Under the Dock Leaves
You slide across the branches,
Your glitter is fertile pollen,
You're shadows in the shape of leaves.
A wind that ripples the crest of waves against the current,
You caress the rivers but you are the springs.
Your eyes: buds which are moistened by the dew,
Beyond webs of obscurity.
The branches swing you
Then you glide on your transparent wings.
Sob as folhas da doca
Você deslizar os ramos,
Seu brilho é de pólen fértil,
Você está sombras em forma de folhas.
Um vento que ondula a crista das ondas contra a corrente,
Você acariciar os rios, mas você é a molas.
Seus olhos: os botões que são umedecidos pelo orvalho,
Além de teias de obscuridade.
Os ramos balanço você
Então você desliza sobre suas asas transparentes.