SELF IMMOLATION
Drew their guns on a man on fire
But they'll never put him out when his soul's gone higher
All the ashes remain on the embassy steps
He choked on the smoke with his last breath
Kerosene, the revelation
Martyrdom, his meditation
Self-immolation!
Self-immolation!
Gas! Matchstick!
Gas! Matchstick!
The embers burn red
From the bones of a man on a mission
To change the condition
Gettin' close to the edge
I need a lighter from the Shell gas station
For my demonstration
Through the system
That's enabled
By indifference and betrayal
Then resistance is on the table
It's inevitable and it's fatal
Kerosene, the revelation
(I need a lighter from the Shell gas station for my demonstration)
Martyrdom, his meditation
Self-immolation!
Self-immolation!
Gas! Matchstick!
Gas! Matchstick!
His skin, it peels like plastic
Bear witness to the oneness of all
AUTOIMOLAÇÃO
Apontaram suas armas para um homem em chamas
Mas nunca vão apagá-lo quando sua alma subir ainda mais
Todas as cinzas ficam nos degraus da embaixada
Ele engasgou com a fumaça em seu último suspiro
Querosene, a revelação
Martírio, sua meditação
Autoimolação!
Autoimolação!
Gás! Fósforo!
Gás! Fósforo!
As brasas queimam vermelhas
Das ossadas de um homem em missão
Para mudar a situação
Chegando perto do limite
Preciso de um isqueiro do posto Shell
Para minha demonstração
Através do sistema
Que é possibilitado
Pela indiferença e traição
Então a resistência está na mesa
É inevitável e é fatal
Querosene, a revelação
(Preciso de um isqueiro do posto Shell para minha demonstração)
Martírio, sua meditação
Autoimolação!
Autoimolação!
Gás! Fósforo!
Gás! Fósforo!
Sua pele, descasca como plástico
Seja testemunha da unidade de todos