Brother Esau
My brother Esau killed the hunter, back in 1969,
Before the killing was done his inheritance was mine.
When at first my brother walked away,
Before a weary band,
Esau gave his sleeplessness for a piece of moral land.
Our father favored Esau, he was eager to obey,
All the wild commandments, the old man shot his way.
But all this ended when, my brother failed at war,
He staggered home and found me in the door.
Esau he's on rollerskates today,
And he make a statement to someone in L.A.
Sometimes at night I dream, he's still that hairy man,
Shadow boxing the apocalypse, wandering the land.
Esau holds the blessing, brother Esau holds the curse,
I was thinking that the blame was mine,
But suspected something worse.
The more my brother looks like me, the more I understand,
The silent war it bloodied both our hands.
None of us can win.
Outside that dream, still that hairy man.
Well sometimes at night I think I understand.
Shadowboxing the apocalypse, wandering the land.
Irmão Esaú
Meu irmão Esaú matou o caçador, lá em 1969,
Antes que a matança acabasse, a herança era minha.
Quando meu irmão se afastou pela primeira vez,
Antes de um bando cansado,
Esaú trocou sua insônia por um pedaço de terra moral.
Nosso pai preferia Esaú, ele estava ansioso para obedecer,
Todos os mandamentos selvagens, o velho atirou seu caminho.
Mas tudo isso acabou quando, meu irmão falhou na guerra,
Ele voltou cambaleando e me encontrou na porta.
Esaú tá de patins hoje,
E ele faz uma declaração para alguém em L.A.
Às vezes à noite eu sonho, ele ainda é aquele cara peludo,
Boxeando sombras do apocalipse, vagando pela terra.
Esaú detém a bênção, irmão Esaú carrega a maldição,
Eu estava pensando que a culpa era minha,
Mas suspeitava de algo pior.
Quanto mais meu irmão se parece comigo, mais eu entendo,
A guerra silenciosa manchou nossas mãos.
Nenhum de nós pode vencer.
Fora desse sonho, ainda aquele cara peludo.
Bem, às vezes à noite eu acho que entendo.
Boxeando sombras do apocalipse, vagando pela terra.