I Will Call On You
There's no one else who hears, no one else to listen when we call, who cares when we're crying.
There's no one else who waits, no one else who promised to be here when our hearts fear.
CHORUS
I'll call on you, call when I�m in trouble, I will call whenever I despair.
I'll call on you, watching and waiting, you alone will answer every prayer.
There is no one else I can turn to; I will call on you.
You're near to those who call, near to all who call on you in truth, who walk with you humbly.
So purify my heart so that my request will reach your ear, then you'll draw near.
CHORUS
There is not a sound, no song as sweet, that reaches your mercy seat, reaches your mercy seat, I'll call on you, call when I'm in trouble, I will call whenever I despair.
I'll call on you, watching and waiting, you alone will answer every prayer.
There is no one else I can turn to. I will call, I will call on you, call on you. I will call on you, I will call on you
Eu Vou Te Chamar
Não há mais ninguém que ouça, ninguém que escute quando chamamos, quem se importa quando estamos chorando.
Não há mais ninguém que espere, ninguém que prometeu estar aqui quando nossos corações têm medo.
REFRÃO
Eu vou te chamar, chamar quando eu estiver em apuros, eu vou chamar sempre que eu desesperar.
Eu vou te chamar, observando e esperando, só você vai responder cada oração.
Não há mais ninguém a quem eu possa recorrer; eu vou te chamar.
Você está perto de quem chama, perto de todos que te chamam em verdade, que andam com você humildemente.
Então purifique meu coração para que meu pedido chegue até você, então você se aproximará.
REFRÃO
Não há som, nenhuma canção tão doce, que chegue ao seu trono de misericórdia, chegue ao seu trono de misericórdia, eu vou te chamar, chamar quando eu estiver em apuros, eu vou chamar sempre que eu desesperar.
Eu vou te chamar, observando e esperando, só você vai responder cada oração.
Não há mais ninguém a quem eu possa recorrer. Eu vou chamar, eu vou te chamar, chamar você. Eu vou te chamar, eu vou te chamar.