395px

Renoir (Tradução)

Francesco De Gregori

Renoir

Gli aerei stanno al cielo, come le navi al mare
come il sole all'orizzonte la sera, come vero che non voglio tornare
a una stanza vuota e tranquilla dove aspetto un amore lontano
e mi pettino i pensieri col bicchiere nella mano

Chi di voi l'ha vista partire, dica pure che stracciona era
quanto vento aveva nei capelli, se rideva o se piangeva
la mattina che prese il treno, era seduta accanto al finestrino
vide passare l'Italia ai suoi piedi, giocando a carte col suo destino

Ora i tempi si sa che cambiano, passano e tornano tristezza e amore
da qualche parte c'è una stanza più calda
sicuramente esiste un uomo migliore
io nel frattempo ho scritto altre canzoni, di lei parlano raramente
ma non vero che io l'abbia perduta, dimenticata come dice la gente.

Renoir (Tradução)

Os aviões são para o céu, como navios no mar
como o sol no horizonte, à noite, como verdadeiro que eu não quero voltar
a uma sala vazia lugar, calma, esperar um amor distante
pensamentos e fazer o meu cabelo com a taça na mão

Aqueles de vocês que a vi sair, dizendo também que ele estava irregular
Como o vento estava no cabelo, se você rir ou chorar
da manhã e peguei o trem, estava sentado junto à janela
Itália viu-o passar para seus pés, jogando cartas com o seu destino

Agora sabemos que os tempos mudam, e voltar a tristeza eo amor
em algum lugar há uma sala mais quente
Há definitivamente um homem melhor
nesse meio tempo eu escrevi outras músicas, ela raramente falam
mas não é verdade que eu tenho perdido, esquecido, como as pessoas dizem.

Composição: Francesco De Gregori