Signora Aquilone
C'era una donna, l'unica che ho avuto,
aveva i seni piccoli e il cuore muto,
nè in cielo, nè in terra, una casa possedeva,
sotto un albero verde dolcemente viveva,
sotto un albero verde dolcemente viveva.
Legato ai suoi fianchi con un filo d'argento,
un vecchio aquilone la portava nel vento
e lei lo seguiva senza fare domande
perchè il vento era amico e il cielo era grande,
perchè il vento era amico ed il cielo era grande.
Io le dissi ridendo "Ma Signora Aquilone
non le sembra un pò idiota questa sua occupazione?".
Lei mi prese la mano e mi disse "Chissà,
forse in fondo a quel filo c'è la mia libertà,
forse in fondo a quel filo c'è la mia libertà".
E così me ne andai che ero un poco più saggio
con tre soldi di dubbio e due di coraggio
e incontrai un ubriacone travestito da santo
che ogni sera si ubriacava bevendo il proprio pianto,
che ogni sera si ubriacava bevendo il proprio pianto.
E mi feci vicino e gli chiesi perdono
ma volevo sapere se il suo pianto era buono.
Lui mi disse "Fratello, è antico come Dio,
ma è più dolce del vino perchè l'ho fatto io,
ma è più dolce del vino perchè l'ho fatto io".
E prima che le stelle diventassero lacrime
e prima che le lacrime diventassero stelle
ho scritto canzoni per tutti i dolori
e forse questa qui non è delle migliori, e forse
questa qui non è delle migliori.
Senhora Pipa
Havia uma mulher, a única que eu tive,
ela tinha seios pequenos e o coração mudo,
nem no céu, nem na terra, tinha uma casa,
sob um árvore verde ela vivia doce,
sob um árvore verde ela vivia doce.
Amarrado aos seus quadris com um fio de prata,
um velho papagaio a levava no vento
e ela o seguia sem fazer perguntas
porque o vento era amigo e o céu era grande,
porque o vento era amigo e o céu era grande.
Eu ri e disse a ela "Mas Senhora Pipa
não acha um pouco idiota essa sua ocupação?".
Ela pegou minha mão e disse "Quem sabe,
quem sabe no fundo desse fio está a minha liberdade,
quem sabe no fundo desse fio está a minha liberdade".
E assim eu fui embora um pouco mais sábio
com três moedas de dúvida e duas de coragem
e encontrei um bêbado vestido de santo
que toda noite se embriagava bebendo seu próprio pranto,
que toda noite se embriagava bebendo seu próprio pranto.
E me aproximei e pedi perdão
mas queria saber se seu pranto era bom.
Ele me disse "Irmão, é antigo como Deus,
mas é mais doce que vinho porque eu fiz,
mas é mais doce que vinho porque eu fiz".
E antes que as estrelas se tornassem lágrimas
e antes que as lágrimas se tornassem estrelas
eu escrevi canções para todas as dores
e talvez essa aqui não seja das melhores, e talvez
e talvez essa aqui não seja das melhores.