395px

Sora Rosa

Francesco De Gregori

Sora Rosa

A Sora Rosa me ne vado via,
ciò er core a pezzi pe'lla vergogna,
de questa terra che nu mm'aiuta mai
de questa gente che te sputa n'faccia,
che nun'ha mai preso na farce in mano,
che se distingue pe na cravatta.

Me ne vojo annà da sto paese marcio,
che cià li bbuchi ar posto der cervello,
che vò magnà sull'ossa de chi soffre,
che pensa solo ar posto che po' perde.

Ciavemo forza e voja più de tutti
Annamo là dove ce stanno i morti,
anche se semo du ossa de prosciutti
ce vedrà chi cià li occhioni sani
che ce dirà: "venite giù all'inferno
armeno ciavrete er foco pell'inverno".

Si ciai un core, tu me poi capì
si ciai n'amore, tu me poi seguì
che ce ne frega si nun contamo gnente
se semo sotto li calli della ggente.

Sai che ti dico, io mo' me butto ar fiume,
così finisco de campà sta vita
che a poco a poco m'ha 'succato l'occhi
più delle pene de stana immortale.

Annamo via, tenemose pe'mano,
c'è solo questo de vero pe'chi spera,
che forse un giorno chi magna troppo adesso
possa sputà le ossa che so' sante.

Sora Rosa

A Sora Rosa, eu vou embora,
com o coração em pedaços pela vergonha,
dessa terra que nunca me ajuda
dessa gente que te cospe na cara,
que nunca pegou uma faca na mão,
que se destaca por uma gravata.

Eu quero sair desse país podre,
que tem buracos no lugar do cérebro,
que quer comer sobre os ossos de quem sofre,
que só pensa no que pode perder.

Temos força e vontade mais que todos
Vamos pra onde estão os mortos,
mesmo que sejamos só ossos de presunto
seremos vistos por quem tem olhos saudáveis
que nos dirá: "venham pro inferno
pelo menos terão fogo no inverno".

Se você tem um coração, pode me entender
se você tem amor, pode me seguir
que importa se não contamos nada
se estamos debaixo dos pés da gente.

Sabe o que eu te digo, agora eu me jogo no rio,
assim acabo com essa vida
que aos poucos tem sugado meus olhos
mais que as penas dessa vida imortal.

Vamos embora, de mãos dadas,
isso é tudo que é verdadeiro pra quem espera,
que talvez um dia quem come demais agora
possa cuspir os ossos que são sagrados.

Composição: Antonello Venditti