Für uns die ihr des Todes seid
Für uns die ihr des Todes seid!
Spross aus Vergangenheit, gezüchtet aus meinem Traum!
Vieler Glanz nach Sterblichkeit,
Widerstand gegen meinen Feind.
Verrufen, verfolgt und nachgesagt für uns die ihr des Todes seid!
Die letzte Hoffung in dunkler Welt, ist ein Dunkelkind,
Aus deine träumen, geborgen doch auf ewig verloren!
Folge dieser Stimme die euch ruft für uns die ihr des Todes seid!
Frohlockend mir dein Atemzug, spüre ich es in meine Gesicht!
Den eisigen Hauch so bittersüße und doch so hasserfüllt,
Sinke ich zu Boden und sage euch die letzte Hoffung
Für uns die ihr des Todes seid!
Langsam sehnt sich meine Seele schleppend voller Last.
Wehend Wind und Sturm in Mark und Bein
Wage regt sich totes Leben,
Sei euch mit diesen Worten alles offen für ein Ende,
Für uns die ihr des Todes seid, Grohm kommt über euch!!!
Denn für euch sind wir des Todes rechte Hand...
Para nós que somos da morte
Para nós que somos da morte!
Broto do passado, cultivado do meu sonho!
Muito brilho após a mortalidade,
Resistência contra meu inimigo.
Maldito, perseguido e falado por nós que somos da morte!
A última esperança em um mundo sombrio, é uma criança das trevas,
Dos seus sonhos, acolhido, mas eternamente perdido!
Siga essa voz que vos chama, para nós que somos da morte!
Alegremente, ao seu suspiro, sinto isso em meu rosto!
O sopro gelado, tão agridoce e ainda tão cheio de ódio,
Eu caio ao chão e digo a vocês a última esperança
Para nós que somos da morte!
Lentamente, minha alma anseia, arrastando-se cheia de peso.
Vento soprando e tempestade em carne e osso
A vida morta se agita,
Que estas palavras abram tudo para um fim,
Para nós que somos da morte, Grohm vem sobre vocês!!!
Pois para vocês somos a mão direita da morte...