Svaermere
There lives under sorrow and tunnels of teardrops
In darkness of beetles and worms
A black little beast with chalk white in veins
In the deep where the dragons grow old
Deep down where the dragons grow old
I know that she lives there I often go down
At nighttime when high sky is gone
We make love between beetles and tickling worms
And drink of the dawn ink that dreams are made of
Follow the track that the rain leaves on windows
When tanglopper jump into midnattens toner
She smells light of clay
And whistles violent wind words
To svirende svævende Sværmere
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Svævende sværmere Svævende sværmere
Vôo dos Sonhos
Há uma vida sob a tristeza e túneis de lágrimas
Na escuridão de besouros e vermes
Uma pequena besta negra com veias brancas como giz
No fundo onde os dragões envelhecem
Bem lá embaixo onde os dragões envelhecem
Eu sei que ela vive lá, eu desço com frequência
À noite, quando o céu alto se vai
Fazemos amor entre besouros e vermes que coçam
E bebemos da tinta da aurora que faz os sonhos
Siga a trilha que a chuva deixa nas janelas
Quando o tanglopper pula nas tonalidades da meia-noite
Ela sente o cheiro da luz do barro
E assobia palavras de vento violento
Para os sværmere flutuantes
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Sværmere flutuantes, sværmere flutuantes