395px

O Astrólogo

Gryphon

The Astrologer

It's of a bold astrologer - in London town did dwell
At telling maidens fortunes - theres none could him excell
There was a nice young serving girl - a'living there close by
She went one day to the astrologer - all for to have a try.

"I hear that you tell fortunes sir - would you tell me mine said she
"Of course my dear without a doubt, if you'll come upstairs with me"
"To come upstairs with you kind sir - I fear I am afraid"
She spoke it with such modesty - as if she was a maid.

"To come upstairs with me my dear - you need not be afraid
Knowing it was but the other day - you with your master laid!"
Then she began to curse and swear she would her master bring
As witness for both him and her that it was no such thing.

"My pretty maid don't swear and curse you'll make the deed the worse
For the crown piece that he gave to you - you've got it in your purse"
"Oh indeed you can tell fortunes sir - you've told me mine said she
Then out she pulled the crown piece - "Good morning sir" said she.

O Astrólogo

Era um audacioso astrólogo - que morava em Londres
Em contar a sorte das moças - ninguém o superava
Havia uma jovem empregada - que vivia ali perto
Um dia ela foi ao astrólogo - só pra ver se dava certo.

"Eu ouvi que você conta sortes, senhor - poderia me dizer a minha?"
"Claro, minha querida, sem dúvida, se você subir comigo agora"
"Subir com você, senhor gentil - eu temo que estou com medo"
Ela falou com tanta modéstia - como se fosse uma donzela.

"Subir comigo, minha querida - não precisa ter medo
Sabendo que foi só outro dia - que você esteve com seu patrão!"
Então ela começou a xingar e jurar que traria seu patrão
Como testemunha para ambos, que não era nada disso não.

"Minha linda, não xingue e não jure, isso só vai piorar
Pelo dinheiro que ele te deu - você tem na sua bolsa já"
"Oh, de fato você pode contar sortes, senhor - você já disse a minha"
Então ela puxou a moeda - "Bom dia, senhor" disse ela.

Composição: Jörgen Elofsson