La Canzone Del Bambino Nel Vento (Auschwitz)
Son morto con altri cento, son morto ch' ero bambino,
passato per il camino e adesso sono nel vento e adesso sono nel vento....
Ad Auschwitz c'era la neve, il fumo saliva lento
nel freddo giorno d' inverno e adesso sono nel vento, adesso sono nel vento...
Ad Auschwitz tante persone, ma un solo grande silenzio:
è strano non riesco ancora a sorridere qui nel vento, a sorridere qui nel vento...
Io chiedo come può un uomo uccidere un suo fratello
eppure siamo a milioni in polvere qui nel vento, in polvere qui nel vento...
Ancora tuona il cannone, ancora non è contento
di sangue la belva umana e ancora ci porta il vento e ancora ci porta il vento...
Io chiedo quando sarà che l' uomo potrà imparare
a vivere senza ammazzare e il vento si poserà e il vento si poserà...
Io chiedo quando sarà che l' uomo potrà imparare
a vivere senza ammazzare e il vento si poserà e il vento si poserà e il vento si poserà..
A Canção do Menino no Vento (Auschwitz)
Morrendo com outros cem, morri quando era criança,
passei pela chaminé e agora estou no vento, e agora estou no vento....
Em Auschwitz havia neve, a fumaça subia devagar
no frio dia de inverno e agora estou no vento, agora estou no vento...
Em Auschwitz tantas pessoas, mas um só grande silêncio:
é estranho, não consigo ainda sorrir aqui no vento, sorrir aqui no vento...
Eu pergunto como pode um homem matar seu irmão
e ainda assim somos milhões em pó aqui no vento, em pó aqui no vento...
Ainda ecoa o canhão, ainda não está satisfeito
com sangue a besta humana e ainda nos leva o vento e ainda nos leva o vento...
Eu pergunto quando será que o homem poderá aprender
a viver sem matar e o vento vai se acalmar e o vento vai se acalmar...
Eu pergunto quando será que o homem poderá aprender
a viver sem matar e o vento vai se acalmar e o vento vai se acalmar e o vento vai se acalmar..