Impressionando Os Anjos
Hoje foi tudo bem, só um pouco cansativo
Dia duro no trabalho que acabou comigo
Tô aqui com os pés pra cima pronto pra dormir
A saudade de você é visita frequente
Que nem a sua tia chata que irritava a gente
Ah, saudade da gente
Tirando isso, do resto até que eu tô dando conta
A Julinha tá banguela e o Pedro só apronta
O que faltava do carro, eu já quitei a conta
Ah, falando nisso, terminei o livro que você pediu pra eu ler
E só na página 70, entendi você
Naquela parte onde diz que o amor é fogo que arde sem se ver
Como é que tá aí?
De você faz tempo que não ouço nada
Fala um pouco, sua voz tá tão calada
Sei que agora deve estar impressionando os anjos com sua risada
Mas de você faz tempo que não ouço nada
Fala um pouco, sua voz tá tão calada
Aí de cima, fala alto que eu preciso ouvir
Como é que tá aí?
Tirando isso, do resto até que eu tô dando conta
A Julinha tá banguela e o Pedro só apronta
O que faltava do carro, eu já quitei a conta
Falando nisso, terminei o livro que você pediu pra eu ler
E só na página 70, entendi você
Naquela parte onde diz que o amor é fogo que arde sem se ver
Como é que tá aí?
De você faz tempo que não ouço nada
Fala um pouco, sua voz tá tão calada
Sei que agora deve estar impressionando os anjos com sua risada
Mas de você faz tempo que não ouço nada
Fala um pouco, sua voz tá tão calada
Aí de cima, fala alto que eu preciso ouvir
Como é que tá ai?
Sei que agora deve estar impressionado os anjos com sua risada
Fala alto aí de cima, que eu preciso ouvir
Como é que tá aí?
Die Engel Beeindruckend
Heute war alles gut, nur ein bisschen anstrengend
Ein harter Tag bei der Arbeit, der mich fertig gemacht hat
Ich liege hier mit den Füßen hoch, bereit zum Schlafen
Die Sehnsucht nach dir ist ein ständiger Besuch
Wie deine nervige Tante, die uns immer genervt hat
Ach, die Sehnsucht nach uns
Abgesehen davon, mit dem Rest komme ich ganz gut klar
Die Julinha hat keine Zähne und der Pedro macht nur Quatsch
Was am Auto fehlte, habe ich schon bezahlt
Ach, apropos, ich habe das Buch fertig gelesen, das du wolltest, dass ich es lese
Und nur auf Seite 70 habe ich dich verstanden
An der Stelle, wo steht, dass die Liebe ein Feuer ist, das brennt, ohne gesehen zu werden
Wie geht's dir dort?
Von dir habe ich schon lange nichts mehr gehört
Sprich ein bisschen, deine Stimme ist so leise
Ich weiß, dass du jetzt die Engel mit deinem Lachen beeindruckst
Aber von dir habe ich schon lange nichts mehr gehört
Sprich ein bisschen, deine Stimme ist so leise
Da oben, sprich laut, ich muss hören
Wie geht's dir dort?
Abgesehen davon, mit dem Rest komme ich ganz gut klar
Die Julinha hat keine Zähne und der Pedro macht nur Quatsch
Was am Auto fehlte, habe ich schon bezahlt
Apropos, ich habe das Buch fertig gelesen, das du wolltest, dass ich es lese
Und nur auf Seite 70 habe ich dich verstanden
An der Stelle, wo steht, dass die Liebe ein Feuer ist, das brennt, ohne gesehen zu werden
Wie geht's dir dort?
Von dir habe ich schon lange nichts mehr gehört
Sprich ein bisschen, deine Stimme ist so leise
Ich weiß, dass du jetzt die Engel mit deinem Lachen beeindruckst
Aber von dir habe ich schon lange nichts mehr gehört
Sprich ein bisschen, deine Stimme ist so leise
Da oben, sprich laut, ich muss hören
Wie geht's dir dort?
Ich weiß, dass du jetzt die Engel mit deinem Lachen beeindruckst
Sprich laut da oben, ich muss hören
Wie geht's dir dort?