The Quietness
It's only in the spaces
Which fill with empty faces
Vacancy is heading out the door
I try to find the beauty,
of what this space is to me,
because some of it I can't see anymore.
It's on the crowded grids I feel the loneliness,
stares and red stains leading near my feet.
I try to find the beauty,
of what this space is to me,
because some of it I can't see anymore.
The quietness
It's a silent, it's a silent bliss.
The quietness
and the warmth, and the warmth, and the warmth.
The quietness
It's on those crowded grids I feel the loneliness,
newness never liked me all too well.
So I keep settling in,
within these lines i sin
another verse another time to curse
The quietness
It's a silent, it's a silent bliss.
The quietness
And all these changing things
I'll be right here, I'll be right here, I'll be right here.
Because all these changing ways it's a struggle to find
The quietness
It's a silent, it's a silent bliss.
The quietness
and the warmth, and the warmth, and the warmth.
The quietness
A Tranqüilidade
É apenas nos espaços
Que se enchem de rostos vazios
Vaga está se dirigindo para a porta
Eu tento encontrar a beleza,
do que este espaço é para mim,
porque alguns dos que eu não posso ver mais.
É nas grades lotados eu sinto a solidão,
olhares e as manchas vermelhas que levam perto dos meus pés.
Eu tento encontrar a beleza,
do que este espaço é para mim,
porque alguns dos que eu não posso ver mais.
A quietude
É um silêncio, é uma felicidade silenciosa.
A quietude
e o calor, eo calor, eo calor.
A quietude
É sobre essas grades lotados eu sinto a solidão,
novidade nunca gostou de mim muito bem.
Então eu continuo se acomodar,
dentro dessas linhas i pecar
outro verso outra vez de amaldiçoar
A quietude
É um silêncio, é uma felicidade silenciosa.
A quietude
E todas essas coisas mudando
Eu vou ficar aqui, eu vou estar aqui, eu vou estar aqui.
Porque todas estas formas de mudança é uma luta para encontrar
A quietude
É um silêncio, é uma felicidade silenciosa.
A quietude
e o calor, eo calor, eo calor.
A quietude