Fuiste Mía (part. MYA)

(Uoh)
(Los días en que fuiste mía)
Oh-ooh

Una vez y otra vez
Me pregunto y no sé responder
No vi el momento en que tu mano
Se fue alejando de la mía (oh-uoh)

Quizás tú me intentaste avisar
Y no supe entender
Fui tonta por no darme cuenta
Las cosas que a ti te dolían

Y ahora que se me hizo tarde
Para decirte que eres la única en mi vida
Yo te busqué, sin encontrarte
¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía?

Dime qué hago con nuestra historia
De tantas noches compartidas
Porque esta línea divisoria
Va separando nuestros días

¿Cómo le pido a mi memoria
Que borre tu fotografía?
Me duele demasiado verte
En mis recuerdos todavía

Prefiero perder para siempre
Y que se escapen de mi vida
Los días en que fuiste mía, ooh
Los días en que fuiste mía (mía), ooh

Cierro lento mis ojos
Si siento que aún puedo ver
Aquella luz de tu mirada
Que me robé por el camino

Y tan seguro de nada
Me fui acostumbrando a creer
Que te tenía asegurada
Que esto era cosa de destino

Yo te busqué (yo te busqué)
Si tú lo sabías
¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía?

Dime qué hago con nuestra historia
De tantas noches compartidas
Porque esta línea divisoria
Va separando nuestros días

¿Cómo le pido a mi memoria
Que borre tu fotografía?
Me duele demasiado verte
En mis recuerdos todavía

Prefiero perder para siempre
Y que se escapen de mi vida
Los días en que fuiste mía

¿Cómo haré para olvidarte? (¿Cómo haré para olvidarte?)
Si es lo último que quiero
¿Y cómo haré para mentirme y que puedo empezar de nuevo?
Si muero por despertar y verte aquí una vez más

Dime qué hago con nuestra historia
De tantas noches compartidas
Porque esta línea divisoria
Va separando nuestros días

¿Cómo le pido a mi memoria
Que borre tu fotografía?
Me duele demasiado verte
En mis recuerdos todavía

Prefiero perder para siempre
Y que se escapen de mi vida
Los días en que fuiste mía

Você Estava Comigo (part. MYA)

(Uô)
(Os dias em que você estava comigo)
Oh-ooh

O tempo todo
Me pergunto e não sei responder
Não vi o momento em que sua mão
Foi se afastando da minhão (ô-uô)

Talvez você tenha tentado me avisar
E eu não soube entender
Vacilei por não ter percebido
As coisas que estavam te machucando

E agora já é tarde demais
Para dizer que você é a única na minha vida
Eu te procurei, não te achei
Por que foi para o outro lado da rua?

Me diga o que vou fazer com a nossa história
De tantas noites que passamos juntos
Porque esta linha divisória
Está separando nossos dias

Como vou pedir para a minha memória
Apagar a sua fotografia?
Porque dói muito te ver
Nas minhas lembranças ainda

Prefiro perder para sempre
E que se vão da minha vida
Os dias em que você estava comigo, ooh
Os dias em que você estava comigo (comigo), ooh

Fecho os meus olhos lentamente
Quando sinto que ainda posso ver
Aquele brilho dos seus olhos
Que roubei no meio da caminho

E sem nenhum cuidado
Fui me acostumando a acreditar
Que você não me deixaria
Que éramos fruto do destino

Eu te procurei (eu te procurei)
Se você sabia disso
Por que foi para o outro lado da rua?

Me diga o que vou fazer com a nossa história
De tantas noites que passamos juntos
Porque esta linha divisória
Está separando nossos dias

Como vou pedir para a minha memória
Apagar a sua fotografia?
Porque dói muito te ver
Nas minhas lembranças ainda

Prefiro perder para sempre
E que se vão da minha vida
Os dias em que você estava comigo

Como farei para te esquecer? (Como farei para te esquecer?)
Isso é a última coisa que quero
E como foi para acreditar na mentira de que posso recomeçar?
Se morro de vontade de acordar e te ver aqui de novo

Me diga o que vou fazer com a nossa história
De tantas noites que passamos juntos
Porque esta linha divisória
Está separando nossos dias

Como vou pedir para a minha memória
Apagar a sua fotografia?
Porque dói muito te ver
Nas minhas lembranças ainda

Prefiro perder para sempre
E que se vão da minha vida
Os dias em que você estava comigo

Composição: Agustin Bernasconi / Andy Clay / Esteban Noguera / Maximo Espindola