395px

Rumo à Praga Negra

Hacavitz

Towards Black Pest

To death and darkness
For deceit of all life
Earths ablaze and succumb
Towards black pest. Erupt

Feast in darkness so black
Besieging and exploring this darknight
As these efumes of the obscure
Everlast no longer in the light

Set me free pest of midnight
Gather me so down, deep and below

Forever into darkness never explored
Nightlight of this penumbric moon
Teach me the unknown
Towards black pest. Arise!

Sunless we feed
Within the realms of the unspeakable
Dawn as meaning
Foreseen truth
Towards black pest we summon
Somber ecstasy everdark
Withering decrepit unveiling
Twisting and effacing
Utterness

To the bleeding womb of hades we ride
So dark and black
Towards this black pest
We ride

Grieving voyage of blackness unknown
Exalted forth into this void, had grown

Consecrating the works of the night
And learning through summoning the voices
Of the darkside calling so dark
Pestis vermilis
Mysteriis. Arise!

Black vomit spilled on the earth
And calling the spirits of this putrid soil
Dark nature calling within
Spreading its pest
So black forth the night

Rumo à Praga Negra

À morte e à escuridão
Pela traição de toda vida
Terra em chamas e sucumbindo
Rumo à praga negra. Erupta

Banquete na escuridão tão negra
Sitiante e explorando esta noite sombria
Enquanto esses vapores do obscuro
Nunca mais permanecem na luz

Liberta-me, praga da meia-noite
Reúne-me tão fundo, profundo e abaixo

Para sempre na escuridão nunca explorada
Luz noturna desta lua penumbral
Ensina-me o desconhecido
Rumo à praga negra. Levante-se!

Sem sol, nos alimentamos
Dentro dos reinos do indescritível
A aurora como significado
Verdade prevista
Rumo à praga negra, convocamos
Éxtase sombrio eternamente escuro
Murchando, decrepito, revelando
Desfigurando e apagando
Totalidade

Ao útero sangrento de Hades, cavalgamos
Tão escuro e negro
Rumo a esta praga negra
Cavalgamos

Viagem de luto pela escuridão desconhecida
Exaltada adiante neste vazio, cresceu

Consagrando as obras da noite
E aprendendo através da convocação das vozes
Do lado obscuro chamando tão escuro
Pestis vermilis
Mistérios. Levante-se!

Vômito negro derramado na terra
E chamando os espíritos deste solo podre
Natureza sombria chamando dentro
Espalhando sua praga
Tão negra, adiante da noite

Composição: Hacavitz