395px

Ventos de Enxofre

Hacavitz

Sulphur Winds

Drag the winds forth in pestilence
Exterminate everything those who live
Power from darkness
Enlighten the zephyr
Carrier of death
At least is unleashed

Within the sulphur winds
Obscure!

It rides the pest from black and death
So dead in night
From pesten so black

Instigating dark ridden vociferous
Myst and winds of this grievous disease

Beggars of the light, perish and cleanse
In this darkened sulphurous storm haze

And myst unpon this soils, sulphure winds!

Rage into unknownof this zephyrous
To bliss the underworld below
And night so dark, forth in darkness

Obscure in the litanies of the beast
Seize the life into avernal fire
Doom of the night
And moons forth midnight
To perish all life
Gangrenous earth ablaze

Death from above in sulphur awaits
On the prestige of the night erupts

And flood the earth in heathen
With carbonous gas and vomitous craft
As sword through worlds
It rides death from above

Ventos de Enxofre

Arraste os ventos na peste
Extermine tudo que vive
Poder da escuridão
Ilumine o zéfiro
Portador da morte
Pelo menos é solto

Dentro dos ventos de enxofre
Obscuro!

Ele cavalga a praga do negro e da morte
Tão morto na noite
Da peste tão negra

Instigando a escuridão vociferante
Névoa e ventos dessa doença dolorosa

Mendigos da luz, pereçam e se limpem
Nesta névoa escura e enxofrada da tempestade

E névoa sobre esses solos, ventos de enxofre!

Fúria no desconhecido desse zéfiro
Para abençoar o submundo abaixo
E a noite tão escura, adiante na escuridão

Obscuro nas litanias da besta
Agarre a vida no fogo avernal
Desgraça da noite
E luas à meia-noite
Para perecer toda vida
Terra gangrenosa em chamas

A morte do alto em enxofre aguarda
Na prestígio da noite, irrompe

E inunda a terra em pagã
Com gás carbonoso e craft vomitante
Como espada através dos mundos
Ele cavalga a morte do alto

Composição: Hacavitz