Farewell To Africa
Brilliantly performed escape.
Divisions in dramatic shape.
Rearguard hostilities, anti-tank lines.
High speed withdrawal, secured by mines.
Demand for replenishments,
Gasoline and nourishment.
Yet guns rapid firing, the dreadful 88.
Inflicting damage, ravage armored plates.
Trying to rescue what's left of his troops,
Save them from imprisonment.
No further glory in future offensives.
Evacuate this continent,
Tormented by malady and foul intrigue.
The genius forced to depart,
Guiding his army till the very end,
Fighting bold and hard.
One last blow at kasserine, then vanish from the scene.
Gi's fleeing in panic, tigers on their heels.
One more courageous triumph, chaos; creation of steel.
Trying to rescue what's left of his troops,
Save them from imprisonment.
No further glory in future offensives.
Evacuate this continent,
Tormented by malady and foul intrigue.
The genius forced to depart,
Leaving his valiant and tough 'afrikaner',
With pain in his heart.
Farewell To África
Brilhantemente executada fuga.
Divisões na forma dramática.
Hostilidades retaguarda, linhas anti-tanque.
Retirada de alta velocidade, garantido por minas.
A demanda por reforços,
Gasolina e nutrição.
No entanto, as armas de disparo rápido, o terrível 88.
Infligir dano, destruir placas de blindados.
Tentando salvar o que sobrou de suas tropas,
Salvá-los da prisão.
Nenhuma outra glória em ofensivas futuras.
Evacuar este continente,
Atormentado pela doença e intriga falta.
O gênio forçado a afastar-se,
Guiando o seu exército até o fim,
Lutando ousada e difícil.
Um último golpe em kasserine, em seguida, desaparecer da cena.
Gi está fugindo em pânico, tigres em seus calcanhares.
Um triunfo mais corajoso, o caos, a criação de aço.
Tentando salvar o que sobrou de suas tropas,
Salvá-los da prisão.
Nenhuma outra glória em ofensivas futuras.
Evacuar este continente,
Atormentado pela doença e intriga falta.
O gênio forçado a afastar-se,
Deixando seu valente e forte "afrikaner",
Com dor no coração.