Satori
Making my way from town to town,
I catch myself looking around at the tress and the clouds.
Making my way from day to day,
I catch myself looking away from an outbound train.
I know this world is cold, but the sunlight's warm,
so I'll just sit in it and wait out the storm.
I've got my ear up to the wall, so far I've heard nothing at all.
But I know on the other side there's something they're trying to hide from me.
Making my way through the crowd I stop myself
and look around at the faces looking down.
Making my way, I make a name, but I'll stop and say
"It's all in vain; not even worth the strain."
I walk out into the sunlight, with the sky so blue and bright.
I can't even open my eyes, but I've never felt more alive.
I'll sit and a a word. I'll replay all that I've heard.
I'll sit and I'll scream and smile.
I swear there's nothing for miles.
Satori
Caminhando de cidade em cidade,
Me pego olhando ao redor das árvores e das nuvens.
Caminhando de dia em dia,
Me pego desviando o olhar de um trem que parte.
Sei que esse mundo é frio, mas a luz do sol é quente,
Então vou só sentar e esperar a tempestade passar.
Coloquei meu ouvido na parede, até agora não ouvi nada.
Mas sei que do outro lado tem algo que estão tentando esconder de mim.
Caminhando pela multidão, eu me paro
E olho ao redor dos rostos que estão cabisbaixos.
Caminhando, faço um nome, mas paro e digo
"É tudo em vão; nem vale a pena o esforço."
Saio para a luz do sol, com o céu tão azul e brilhante.
Não consigo nem abrir os olhos, mas nunca me senti tão vivo.
Vou sentar e repetir uma palavra. Vou relembrar tudo que ouvi.
Vou sentar e gritar e sorrir.
Juro que não tem nada por quilômetros.