The Light At The End Of The Tunnel (Is The Light O
She stayed with me until,
She moved to Notting Hill,
She Said it was the place she needs to be,
Where the cocaine is fair-trade,
and frequently displayed,
is the Buena Vista Social Club CD,
I thought you'd be back in three weeks,
and we'd go wandering in the peaks,
sojourn in my uncle Joe's ashram,
And when you're in Matlock Bath,
You dont need Sylvia Plath,
Not while we've got mrs. Gibsons jam,
Alas I'm brooding along by the runnel,
while shes in Capri with her swain,
and the light at the end of the tunnel,
Is the light of an oncoming train.
Well we both grew up in Eyam,
and strange as it may seem,
niether of us thought we'd ever leave,
but the beak in Leek is weak,
and she's moved it so to speak,
with featureless TV producer Steve,
And now it's all Eva Cassidy,
and aphids in piccady,
and so I can only assertain,
That the light at the end of the tunnel,
Is the light of an oncoming train.
No frills, handy for the hills,
that's the way you spell New Mills,
brooding along by the runnel,
while shes in Capri with her swain,
and the light at the end of the tunnel,
Is the light of an oncoming train.
Is the light of an oncoming train.
Is the light of an oncoming.....
Gimme that old type religion,
Gimme that old type religion,
Gimme that old type religion,
It's good enough for me.
A Luz No Fim Do Túnel (É A Luz De Um)
Ela ficou comigo até,
Ela se mudou pra Notting Hill,
Disse que era o lugar onde precisava estar,
Onde a cocaína é de comércio justo,
e frequentemente exposta,
é o CD do Buena Vista Social Club,
Eu pensei que você voltaria em três semanas,
e nós iríamos explorar as montanhas,
ficar no ashram do meu tio Joe,
E quando você estiver em Matlock Bath,
você não precisa de Sylvia Plath,
Não enquanto temos a geleia da Sra. Gibson,
Infelizmente, estou aqui pensando ao lado do córrego,
Enquanto ela está em Capri com seu namorado,
e a luz no fim do túnel,
É a luz de um trem que se aproxima.
Bem, nós dois crescemos em Eyam,
e estranho como possa parecer,
nenhum de nós achou que algum dia sairíamos,
mas o bico em Leek é fraco,
e ela se mudou, por assim dizer,
com o produtor de TV sem graça, Steve,
E agora é só Eva Cassidy,
e pulgões em Piccadilly,
e assim só posso afirmar,
Que a luz no fim do túnel,
É a luz de um trem que se aproxima.
Sem frescuras, prático para as colinas,
essa é a forma como você escreve New Mills,
pensando ao lado do córrego,
Enquanto ela está em Capri com seu namorado,
e a luz no fim do túnel,
É a luz de um trem que se aproxima.
É a luz de um trem que se aproxima.
É a luz de um......
Me dê aquela velha religião,
Me dê aquela velha religião,
Me dê aquela velha religião,
É boa o suficiente pra mim.