We are the Widows
We are the widows of the winter
to whom no spring shall ever dawn
We are a window to the future
The morrow's first polluted yawn
We are a dowry to destruction
In all the shouting we shall drown
We are the shadows of the good times
We are the echo, not the sound
Indolent we promenade across the page
Redolent of meaning lost and gone
Strewn about the airwaves of this new dark age
Still without our substance carry on
We are the widows
We the words
Nós somos as Viúvas
Nós somos as viúvas do inverno
para quem nunca vai amanhecer a primavera
Nós somos uma janela para o futuro
O primeiro bocejo poluído do amanhã
Nós somos um dote para a destruição
Em todo o grito nós vamos nos afogar
Nós somos as sombras dos bons tempos
Nós somos o eco, não o som
Indolentes, desfilamos pela página
Cheirando a significados perdidos e se foram
Espalhados pelas ondas desse novo escuro século
Ainda sem nossa essência, seguimos em frente
Nós somos as viúvas
Nós, as palavras