Sora Wo Miru
空をみるかぜがふくそんなふうにわたしたちは
Sora wo miru kaze ga fuku sonna fuu ni watashi-tachi wa
愛したり愛されたりありのままでいいんだろう空をみる
Aishitari aisaretari arinomama de ii'n darou sora wo miru
幼いころはよくこうしてたどてにすわってくもをながめて
Osanai koro wa yoku koushiteta dote ni suwatte kumo wo nagamete
夏草ちぎりながらむくちなきみがうたう
Natsu kusa chigiri nagara mukuchi na kimi ga utau
葉っぱせなかにつけておとがはずれてるはなうたを
Happa senaka ni tsukete oto ga hazureteru hanauta wo
空をみるかぜがふくそんなふうにわたしたちは
Sora wo miru kaze ga fuku sonna fuu ni watashi-tachi wa
愛したり愛されたりありのままでいいんだろう空をみる
Aishitari aisaretari arinomama de ii'n darou sora wo miru
缶コーヒーをまずそうにのむそのよこがおにおもわずわらう
Kan koohii wo mazu sou ni nomu sono yokogao ni omowazu warau
大人になってからはじょうずになっていった
Otona ni natte kara wa jouzu ni natte itta
駆け引きや言い訳や気持ちをごまかすことが
Kakehiki ya iiwake ya kimochi wo gomakasu koto ga
知っていたきづいていたたいせつなものをなくした
Shitte ita kidzuite ita taisetsu na mono wo nakushita
知っているわかっているだいじなものもふえていく
Shitte iru wakatte iru daiji na mono mo fuete yuku
空をみるかぜがふくそんなふうにあなたのこと
Sora wo miru kaze ga fuku sonna fuu ni anata no koto
愛したい愛されたいありのままでいきてゆきたい
Aishitai aisaretai arinomama de ikite yukitai
ありのままで
Arinomama de
ありのままで
Arinomama de
Mirando el cielo
El viento sopla mientras miramos el cielo de esa manera
Amándonos, siendo amados, ¿no está bien así? Mirando el cielo
Cuando éramos jóvenes solíamos sentarnos en la colina y mirar las nubes
Mientras cantabas en silencio, desgarrando las hojas de verano en tu espalda
El viento sopla mientras miramos el cielo de esa manera
Amándonos, siendo amados, ¿no está bien así? Mirando el cielo
Al principio, tomabas café y sonreías de lado sin pensarlo
Después de hacerte adulto, te volviste hábil en eso
Engañando sentimientos, excusas, y ocultando emociones
Sabía, me di cuenta, perdí algo importante
Entendía, comprendía, las cosas importantes también aumentan
El viento sopla mientras miramos el cielo de esa manera
Quiero amarte, ser amado, vivir siendo uno mismo
Siendo uno mismo
Siendo uno mismo