Undigested Lump
Well I got a lotta things,
I'd like to say to you,
And also just a few,
I'd like to actually do,
But I don't wanna go to jail,
And sometimes my words fail
And I don't wanna let,
The worst parts of me prevail
Saying words on my mind,
Has always been hard,
So I'm just gonna leave this,
To the words of the bard,
Get out of my sight,
Thou dost infect my eyes,
Wilt thou be made a man out of my vice?
Thou hast the most unsavory of smiles,
Thy tongue outvenoms all the worms of nile,
Injurious, tedious, you butcher's apprentice,
Remorseless, treacherous, lecherous stock fish,
I scorned you, scurvey companion
Thou misshapen dick,
Thou bitch wolf's son.
Oh hell must be empty,
'Cause the devil is here,
I've been memorising shakespeare,
For nigh on eight years,
So I was ready for this,
After what you did,
You'll be lucky if you leave,
Here and you still exist,
You never knew when to shut it,
You carcass fit for hounds,
It's the emptiest vessel,
That makes the loudest sounds,
Get out of my sight,
Thou dost infect my eyes,
Wilt thou be made a man,
Out of my vice?
Thou hast the most unsavory of smiles,
Thy tongue outvenoms all the worms of nile,
Injurious, tedious, you butcher's apprentice,
Remorseless, treacherous, lecherous stock fish,
Thou one trunk inheriting slave,
You're not worth another word,
Or else I'd call you-
I'd call you a knave!
Nódulo Indigesto
Bem, eu tenho muitas coisas,
Que gostaria de te dizer,
E também só algumas,
Que eu realmente gostaria de fazer,
Mas eu não quero ir pra cadeia,
E às vezes minhas palavras falham.
E eu não quero deixar,
As piores partes de mim prevalecerem,
Dizer as palavras que estão na minha mente,
Sempre foi difícil,
Então eu vou deixar isso,
Para as palavras do bardo.
Saia da minha vista,
Tu infectas meus olhos,
Serás feito um homem do meu vício?
Tu tens o sorriso mais desagradável,
Teu veneno supera todos os vermes do Nilo,
Perigoso, tedioso, aprendiz de açougueiro,
Implacável, traiçoeiro, peixe depravado,
Eu te desprezei, companheiro escroto,
Tu, membro malformado,
Filho da loba.
Oh, o inferno deve estar vazio,
Porque o diabo está aqui,
Eu tenho decorado Shakespeare,
Há quase oito anos,
Então eu estava preparado para isso,
Depois do que você fez,
Você vai ter sorte se sair,
Daqui e ainda existir,
Você nunca soube quando calar a boca,
Teu cadáver é comida para cães,
É o vaso mais vazio,
Que faz os sons mais altos.
Saia da minha vista,
Tu infectas meus olhos,
Serás feito um homem,
Do meu vício?
Tu tens o sorriso mais desagradável,
Teu veneno supera todos os vermes do Nilo,
Perigoso, tedioso, aprendiz de açougueiro,
Implacável, traiçoeiro, peixe depravado,
Tu, escravo herdeiro de um tronco,
Não vales mais uma palavra,
Ou eu te chamaria-
Eu te chamaria de canalha!