Seemann
Ich will euch mal die Geschichte erzählen von einem Matrosen
Gefallen auf hoher See - Obergefreiter Johann wurde er genannt
Bis zum letzten Atemzug tot er seine Pflicht
Fürchtete Tod und Teufel nicht - 1943 das Jahr in dem ertrank
Obergefreiter Johann stellte sich dem Feind entgegen
Als topferer Seemann auf der schorahorst gob er dort sein Leben
Im dunkelin der Polonacht begannen die Gegner ihren Angriff
Sie waren zu viele und zu stark es war das Ende für das Schlachtschiff
Einschläge Explosionen und wieder ein harter Treffer
Das Schiff zerbarst die Männer fielen ins Wasser
Nur 36 haben überlegt hart gekämpft verloren gelitten in der schlacht gegen die Briten
Über den Seemannsgrabern die reichskriegsflagge weht
Unglaublich was zu dieser Zeit erlebt Johanns Schwester
Sie saß im Elternhaus in der Ferner Heimat
Als plötzlich die Schränke erzitterten und die Gläser Gegeneinander Klirrten
Mit schrecken wo ihr klar - das Lebens ihres Bruders - nun ein Ende hat
marinheiro
Eu quero te contar a história de um marinheiro
Caído em alto mar - ele foi chamado de Cabo Johann
Até o último suspiro, ele matou seu dever
Sem medo da morte e do diabo - 1943 o ano em que se afogou
Cabo Johann se opôs ao inimigo
Como um marinheiro de primeira linha no schorahorst, ele deu sua vida lá
No escuro da noite de pólo, os oponentes começaram seu ataque
Eles eram muitos e muito fortes era o fim do encouraçado
Impacta explosões e outro golpe forte
O navio quebrou e os homens caíram na água
Apenas 36 lutaram arduamente deliberadamente e sofreram perdas na batalha contra os britânicos
A bandeira da guerra imperial voa sobre os túmulos do marinheiro
Inacreditável o que aconteceu com a irmã de Johann neste momento
Ela se sentou na casa de seus pais em Far Home
Quando de repente os armários tremeram e os copos tilintaram uns contra os outros
Com horror onde você claramente - a vida de seu irmão - agora tem um fim