Uroko

少し伸びた前髪をかき上げた
その先に見えた
緑がかった君の目に
映り込んだ僕は魚

いろんな言い訳できかざって仕方ないと笑っていた
傷つくよりはまだその方がいいように思えて

夏の風が君をどこか
遠くへと奪って行く
言い出せずにいた思いをねえ届けなくちゃ
君を失いたくないんだ

君に今会いたいんだ 会いに行くよ
たとえどんな痛みがほら押し寄せても
鱗のように身に纏ったものは捨てて
泳いで行け君の元へ
君の元へ それでいいはずなんだ

季節の変わり目は曖昧で気づいたら
すぐ過ぎ去ってしまうよ
まだ何ひとつも
君に伝えきれてないのに

夏の風に君を呼ぶ
渇いた声消されぬように
溢れそうなこの想いを
もうちぎれそうなくらい
叫んでみるんだ

君に今伝えたくて歌ってるよ
たとえどんな明日がほら待っていても
鱗のように身に纏ったものは捨てて
泳いで行け君の元へ
君の元へ それでいいはずなんだ

君に今会いたいんだ 会いに行くよ
たとえどんな痛みがほら押し寄せても
鱗のように身に纏ったものは捨てて
泳いで行け君の元へ
君の元へ それでいいはずなんだ

Escamas

Ao levantar sua franja comprida
Me vi refletido como um peixe
No verde
Dos seus olhos

Cheio de desculpas, não tendo escolha, sorri
É melhor dessa forma do que te magoar

O vento do verão leva você
Para longe
Quero que você escute meus sentimentos
Não quero te perder

Quero te encontrar, estou indo te ver
Não importa o tanto que me machuque
Vou me desfazer das coisas que, como escamas,
M encobri, vou nadar até você
Até você, assim estarei bem

As estações são fugazes, e sem perceber,
Logo mudam,
Mesmo ainda não tendo
Conseguido lhe dizer

Chamo você no vento do verão
Para que minha voz fraca não desaparece
Com meus sentimentos transbordando,
Grito de uma tal maneira
Que chego a estremecer

Quero te dizer agora, e por isso canto
Não importa que tipo de amanhã me espera
Vou me desfazer das coisas que, como escamas
Me encobri, vou nadar até você
Até você, assim estarei bem

O vento do verão leva você
Para longe
Quero que você escute meus sentimentos
Não quero te perder

Composição: Hata Motohiro