The Victorious Reign
The victorious reign!
We are the glorious order,
Bound together by blood and by faith,
Successors to a tradition.
Are we the vessels of death?
Sworn to this alliance, we only speak of truths,
Heretical in its shape, is it profane?
Devotees to the cause, sacrilegious in its form
We are your purification, united by purpose and will,
Affiliates of an allegiance, are we the blasphemous creed?
We are the infamous legion, a covenant of supposed heresy,
Conceivers of a hierarchy, Are we the disciples from hell?
Sworn to this alliance, we only speak of truths,
Heretical in its shape, is it profane?
Devotees to the cause, Sacrilregious in it's form,
Sworn to this alliance, We only honor him.
Heretical in its shape, is it profane?
Devotees to the cause, is this profane?
Sacrilegious in its form, is this profane?
What sayest thou o king?
Shall you exercise justice during thou reign?
Or shall thou commit us to the flames? To the flames!
The victorious reign!
The victorious reign!
The victorious reign!
O Reinado Vitorioso
O reinado vitorioso!
Nós somos a ordem gloriosa,
Unidos por sangue e fé,
Sucessores de uma tradição.
Seremos os portadores da morte?
Jurados a esta aliança, só falamos verdades,
Herético em sua forma, é profano?
Devotos à causa, sacrílegos em sua essência
Nós somos sua purificação, unidos por propósito e vontade,
Afiliados a uma lealdade, somos a crença blasfema?
Nós somos a infame legião, um pacto de suposta heresia,
Concebedores de uma hierarquia, somos os discípulos do inferno?
Jurados a esta aliança, só falamos verdades,
Herético em sua forma, é profano?
Devotos à causa, sacrílegos em sua essência,
Jurados a esta aliança, só o honramos.
Herético em sua forma, é profano?
Devotos à causa, isso é profano?
Sacrílegos em sua essência, isso é profano?
O que dizes, ó rei?
Você exercerá justiça durante seu reinado?
Ou nos condenará às chamas? Às chamas!
O reinado vitorioso!
O reinado vitorioso!
O reinado vitorioso!