La intriga
Volvamos a juntar
los labios como ayer
ya el odio y el rencor pasó.
Sin salvación el corazón perdimos
y por un triste callejón nos fuimos.
Hablé fuera de mi,
la duda pudo más
y el llanto nos hundió a los dos
esa boca austera, falsa y embustera
que sembró la intriga y nos traicionó.
¿No es verdad, corazón que me quieres?
Dímelo, si lo leo en tus ojos
que sepan de tu boca que soy yo
el único cariño que el alma te encendió.
Por piedad diles tú y que escuchen
esas gentes que intrigan mi amor
que eres mía hasta morir
y éste amor no han de sentir
porque viven sin alma y sin Dios.
A Intriga
Vamos nos juntar de novo
com os lábios como ontem
já o ódio e o rancor passaram.
Sem salvação, o coração perdemos
e por um triste beco nos fomos.
Falei fora de mim,
a dúvida foi mais forte
e o choro nos afundou a ambos
essa boca austera, falsa e mentirosa
que semeou a intriga e nos traiu.
Não é verdade, coração que me ama?
Diga-me, se eu vejo nos seus olhos
que saibam da sua boca que sou eu
o único amor que acendeu sua alma.
Por piedade, diga você e que ouçam
essas pessoas que intrigam meu amor
que você é minha até morrer
e esse amor não vão sentir
porque vivem sem alma e sem Deus.