Unglaublich
Unglaublich diese menschliche Rasse
diese Trägheit der Masse
und keiner hebt den Schatz
Unglaublich dieser Tanz auf dem Feuer
diese Fahrt ohne Steuer und ohne Fensterplatz
In meinem alten Kinderkopf
sind siebentausend Fragen
doch keiner will sie hören,
alle wollen selbst was sagen
Unglaublich diese Stumpfheit von Schafen
diese Sehnsucht nach Strafen
kennt nicht die eigene Kraft
Unglaublich daß sie Trostzauber brauchen
sich die Hirne verstauchen an ihrer Wissenschaft
In meinem treuen Lämmerherz
zittern vergiftete Pfeile
der Teufel operiert mich nicht
er hat ja keine Eile
Unglaublich was die Leute so glauben
wie nach Gnade sie klauben
im großen Vakuum
Unglaublich schreit der steinalte Pastor
und dann trinkt er sein Glas aus und wird stumm
Inacreditável
Inacreditável essa raça humana
essa preguiça da massa
e ninguém levanta o tesouro
Inacreditável essa dança no fogo
essa viagem sem rumo e sem lugar na janela
Na minha velha cabeça de criança
são sete mil perguntas
desde que ninguém quer ouvir,
todos querem falar por si
Inacreditável essa burrice dos cordeiros
essa saudade de castigo
não conhece a própria força
Inacreditável que precisem de feitiços de conforto
entortando as mentes com sua ciência
No meu fiel coração de cordeiro
tremem flechas envenenadas
o diabo não me opera
pois ele não tem pressa
Inacreditável o que as pessoas acreditam
como imploram por graça
no grande vácuo
Inacreditável grita o pastor velhíssimo
e então ele esvazia seu copo e fica em silêncio