Cosmic Rays
St. Christopher, help them please.
I saw them floaTING on the little BREEZE.
Their hearts were tiny and their eyes were black
when I heard the whole world CRACK.
Born in the time of the awful power,
out of the ground like little FLOWERS,
I saw them listen to the radio,
and I can still hear it go:
(when the sun comes up under the ground
love is shining all around
down by the river the Dragons play
digging for the light of day.)
I don't care if it takes too long,
I really don't care about this SONG,
I'll be outside with the other freAKS
where the cosmic rays are weak.
I can't see you on this awful day,
I can't see you when anyway,
radio WAVES are in the way,
it's the DAWN of the cosmic day
(when the sun comes up in your mind
say good bye to all of your kind
down by the river the dragons die
watched by prophets in the sky.)
Raios Cósmicos
São Cristóvão, ajude eles, por favor.
Eu os vi flutuando na brisa leve.
Seus corações eram pequenos e seus olhos eram negros
quando ouvi o mundo inteiro estourar.
Nascidos na época do poder horrível,
saindo do chão como flores pequenas,
eu os vi ouvindo o rádio,
e ainda posso ouvir:
(quando o sol nasce debaixo da terra
o amor brilha ao redor
perto do rio os dragões brincam
cavando pela luz do dia.)
Não me importo se demorar demais,
eu realmente não me importo com essa CANÇÃO,
vou estar lá fora com os outros LOUCOS
onde os raios cósmicos são fracos.
Não consigo te ver neste dia horrível,
não consigo te ver de jeito nenhum,
ondas de rádio estão no caminho,
é o ALVOR do dia cósmico.
(quando o sol nasce na sua mente
diga adeus a toda a sua espécie
perto do rio os dragões morrem
observados por profetas no céu.)