Der Trank Des Gehängten
Der Trank Hangatyrs fließt durch die kalten Klippen des Liedes
Kvasirs Blut, Grimnir's Raub brachte Bragi dem Baum.
Bald fliegt der Falke zu den Ufern der eschen Ullrs über die Ebene
der Ender webt Worte, weint Odroerir's Welle
Welle Ragnar's, getrieben vom Sturm der Braut des Bergkönigs
Odroerir's wirbelnde Flut weckt das versteckte Lied
Neun lange Nächte für den Wender der Worte
Nimm drei bittere Kelche vom Trank des Gehängten
"Sarelden brann i blodute skramer
Langoksar lutte seg til liv at taka
Sarsjoen susa om sverdneset
Flein - flodafall I fjora pa stord."
Ich spreche vom Speer-Sturm, singe und erinnere,
ich neige mich Nidhögg zu, unter Yggdrasil.
Färbend tunkte ich die Feder in den Leichensee,
ritze Runen, ritze Ragnar's Zweige zweifelnd.
Welle Ragnar's, getrieben vom Sturm der Braut des Bergkönigs
Odroerir's wirbelnde Flut weckt das versteckte Lied
Neun lange Nächte für den Wender der Worte
Nimm drei bittere Kelche vom Trank des Gehängten
A Bebida do Enforcado
A bebida de Hangatyr flui pelas frias falésias da canção
O sangue de Kvasir, o roubo de Grimnir trouxe Bragi à árvore.
Em breve, a águia voará para as margens das frechas de Ullr sobre a planície
Os Fins tecem palavras, chora a onda de Odroerir
Onda de Ragnar, empurrada pela tempestade da noiva do rei da montanha
A corrente giratória de Odroerir desperta a canção escondida
Nove longas noites para o transformador das palavras
Tome três cálices amargos da bebida do enforcado
"Sarelden brann i blodute skramer
Langoksar lutte seg til liv at taka
Sarsjoen susa om sverdneset
Flein - flodafall I fjora pa stord."
Falo da tempestade de lanças, canto e me lembro,
Me inclino a Nidhögg, sob Yggdrasil.
Mergulhei a pena no lago dos mortos,
Gravei runas, risquei os ramos de Ragnar duvidando.
Onda de Ragnar, empurrada pela tempestade da noiva do rei da montanha
A corrente giratória de Odroerir desperta a canção escondida
Nove longas noites para o transformador das palavras
Tome três cálices amargos da bebida do enforcado