O Concerto da Solidão
Dans la nuit qui s'étend, (nuit qui s'étend)
Silence, l'ombre entend, (l'ombre entend)
Le destin nous attend, (le destin nous attend)
Dans le froid du néant
(Oh-oh-oh)
Voix perdue, dans l'écho
Pleurant le temps, si beau
L'âme en quête de repos
Cherche la lumière, l'éclat nouveau
Oh, lumière, guide-nous, (guide-nous)
À travers l'obscurité, vers toi nous courons, (vers toi nous courons)
Dans ce monde, nous sommes éphémères, (nous sommes éphémères)
Mais ensemble, nous transcendons (nous transcendons)
Les étoiles, témoins silencieux
De nos vies, de nos adieux
Dans l'abîme, elles brillent, elles guident
Nos cœurs perdus, nos esprits avides
Élevons nos voix, dans l'union sacrée, (dans l'union sacrée)
Que l'amour triomphe, que la peur soit chassée, (que l'amour triomphe)
Dans l'harmonie, trouvons notre liberté, (trouvons notre liberté)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
O Concerto da Solidão
Na noite que se estende, (noite que se estende)
Silêncio, a sombra ouve, (a sombra ouve)
O destino nos espera, (o destino nos espera)
No frio do nada
(Oh-oh-oh)
Voz perdida, no eco
Chorando o tempo, tão belo
A alma em busca de descanso
Procura a luz, o novo brilho
Oh, luz, guia-nos, (guia-nos)
Através da escuridão, corremos para ti, (corremos para ti)
Neste mundo, somos efêmeros, (somos efêmeros)
Mas juntos, transcendemos (transcendemos)
As estrelas, testemunhas silenciosas
De nossas vidas, de nossas despedidas
No abismo, elas brilham, elas guiam
Nossos corações perdidos, nossas mentes ávidas
Elevemos nossas vozes, na união sagrada, (na união sagrada)
Que o amor triunfe, que o medo seja afastado, (que o amor triunfe)
Na harmonia, encontremos nossa liberdade, (encontremos nossa liberdade)
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)