395px

O Caminho

Herbert Grönemeyer

Der Weg

Ich kann nicht mehr sehn,
trau nicht mehr meinen Augen,
kann kaum noch glauben,
die Gefühle haben sich gedreht.

Ich bin viel zu träge
um aufzugeben,
es wär auch zu früh,
weil immer was geht.

Wir waren verschworen,
wären füreinander gestorben,
haben den Regen gebogen,
uns Vertrauen geliehen.

Wir haben versucht
auf der Schussfahrt zu wenden,
nichts war zu spät,
aber vieles zu früh.

Wir haben uns geschoben
durch alle Gezeiten,
haben uns verzettelt,
uns verzweifelt geliebt.

Wir haben die Wahrheit
so gut es ging verlogen,
es war ein stück vom Himmel,
dass es dich gibt.

Du hast jeden Raum
mit Sonne geflutet,
hast jeden Verdruss
ins Gegenteil verkehrt,

nordisch nobel
deine sanftmütge Güte,
dein unbändiger Stolz,
das Leben ist nicht fair.

Den Film getanzt
in einem silbernen Raum,
vom goldenen Balkon
die Unendlichkeit bestaunt.

Heillos versunken, trunken
und alles war erlaubt,
zusammen im Zeitraffer,
Mittsommernachtstraum.

Du hast jeden Raum
mit Sonne geflutet,
hast jeden Verdruss
ins Gegenteil verkehrt,

nordisch nobel
deine sanftmütige Güte,
dein unbändiger Stolz,
das Leben ist nicht fair.

Dein sicherer Gang,
deine wahren Gedichte,
deine heitere Würde,
dein unerschütterliches Geschick.

Du hast der Fügung
deine Stirn geboten,
hast ihn nie verraten
deinen Plan vom Glück,
deinen Plan vom Glück.

Ich geh hier nicht weg,
hab meine Frist verlängert,
neue Zeitreise,
offene Welt.

Habe dich sicher
in meiner Seele,
ich trag dich bei mir
bis der Vorhang fällt,
ich trag dich bei mir
bis der Vorhang fällt.

O Caminho

Eu não consigo mais ver,
não confio mais nos meus olhos,
mal consigo acreditar,
os sentimentos mudaram.

Estou muito cansado
para desistir,
seria cedo demais,
porque sempre há algo a fazer.

Fomos prometidos,
teríamos morrido um pelo outro,
dobramos a chuva,
pegamos emprestado a confiança.

Tentamos
mudar a trajetória,
nada estava atrasado,
mas muita coisa era cedo.

Nos empurramos
por todas as marés,
nos perdemos,
nos amamos desesperadamente.

Mentimos sobre a verdade
o melhor que podíamos,
foi um pedaço do céu,
saber que você existe.

Você inundou cada espaço
com sol,
transformou cada aborrecimento
em seu oposto,

nobre do norte,
sua bondade suave,
seu orgulho indomável,
a vida não é justa.

Dançamos o filme
em uma sala prateada,
da varanda dourada
admiramos a eternidade.

Profundamente afundados, embriagados
e tudo era permitido,
juntos em câmera lenta,
sonho de uma noite de verão.

Você inundou cada espaço
com sol,
transformou cada aborrecimento
em seu oposto,

nobre do norte,
sua bondade suave,
seu orgulho indomável,
a vida não é justa.

Seu andar seguro,
seus verdadeiros poemas,
sua dignidade alegre,
seu destino inabalável.

Você desafiou o destino
com sua coragem,
nunca traiu
seu plano de felicidade,
seu plano de felicidade.

Eu não vou embora,
estendi meu prazo,
nova viagem no tempo,
mundo aberto.

Te tenho seguro
na minha alma,
te carrego comigo
até o pano cair,
te carrego comigo
até o pano cair.

Composição: Herbert Grönemeyer