Blick Zurück
man glaubt, der regen tut einem nichts
der sommer liegt hell auf dem gesicht
blick ins licht, blick ins licht
ein blick zurück
sommerträume liegen vor der tür
lebensfreude ist ein teil der kür
sommerzweifel werden weggewischt
mit einem blick ins licht
mit einem blick ins licht
ich kenn meinen namen
ich kenn mein ziel
du gibst mir sicht
nicht zuwenig, nicht zuviel
nur ein stück
mit dir läppert sich das glück
weißt, du wirst nicht weise,
wirst nicht reich
der sommer ist deine lieblingsjahreszeit
der goldene schimmer,
der auf deinen wimpern liegt,
ist, was dir genügt
sommerfelder sind bestellt
sonnenblumen werden blasser gelb
es bleibt der krieg.
einarmiger bandit,
der hoffnung gibt, tragik stiehlt
macht den herbst zu, es zieht
80 kalender lang, 80 kalender lang
du bist das beispiel für zufriedenheit
du glaubst, der regen tut dir nichts
der sommer liegt hell auf deinem gesicht
blick ins licht, dein blick ins licht
dein blick zurück.
..blick ins licht, dein blick ins licht
dein blick zurück....
Olhar para Trás
acredita que a chuva não te afeta
o verão brilha no seu rosto
olhar para a luz, olhar para a luz
um olhar para trás
sonhos de verão estão à porta
alegria de viver é parte do caminho
dúvidas de verão são apagadas
com um olhar para a luz
com um olhar para a luz
eu conheço meu nome
eu conheço meu destino
você me dá visão
não é pouco, não é demais
só um pedaço
com você a felicidade se acumula
sabe, você não vai ficar sábio,
você não vai ficar rico
o verão é sua estação favorita
o brilho dourado
que repousa em seus cílios
é o que te satisfaz
campos de verão estão cultivados
girassóis estão amarelos desbotados
a guerra permanece.
bandido de um braço só,
que dá esperança, rouba a tragédia
fecha o outono, está chegando
80 calendários, 80 calendários
você é o exemplo de satisfação
você acredita que a chuva não te afeta
o verão brilha no seu rosto
olhar para a luz, seu olhar para a luz
eu olhar para trás.
..olhar para a luz, seu olhar para a luz
eu olhar para trás....