Cri Du Coeur
C'est pas seulement ma voix qui chante
C'est l'autre voix, une foule de voix
Voix d'aujourd'hui ou d'autrefois
Des voix marrantes, ensoleillées
Désespérées, émerveillées
Voix déchirantes et brisées
Voix souriantes et affolées
Folles de douleur et de gaieté
C'est la voix d'un chagrin tout neuf
La voix de l'amour mort ou vif
La voix d'un pauvre fugitif
La voix d'un noyé qui fait plouf
C'est la voix d'une enfant qu'on giffle
C'est la voix d'un oiseau craintif
La voix d'un moineau mort de froid
Sur le pavé de la rue de la joie...
Et toujours, toujours quand je chante
Cet oiseau-là chante avec moi
Toujours, toujours, encore vivante
Sa pauvre voix tremble pour moi
Si je disais tout ce qu'il chante
Tout ce que j'ai vu et tout ce que je sais
J'en dirais trop et pas assez
Et tout ça je veux l'oublier
D'autres voix chantent un vieux refrain
C'est leur souvenir, c'est plus le mien
Je n'ai plus qu'un seul cri du coeur:
"J'aime pas le malheur! j'aime pas le malheur!"
Et le malheur me le rend bien
Mais je le connais, il me fait plus peur
Il dit qu'on est mariés ensemble
Même si c'est vrai, je n'en crois rien
Sans pitié j'écrase mes larmes
Je leur fais pas de publicité
Si on tirait le signal d'alarme
Pour des chagrins particuliers
Jamais les trains ne pourraient rouler
Et je regarde le paysage
Si par hasard il est trop laid
J'attends qu'il se refasse une beauté
Et les douaniers du désespoir
Peuvent bien éventrer mes bagages
Me palper et me questionner
J'ai jamais rien à déclarer
L'amour comme moi part en voyage
Un jour je le rencontrerai
A peine j'aurai vu son visage
Tout de suite je le reconnaîtrai...
Grito do Coração
Não é só minha voz que canta
É outra voz, uma multidão de vozes
Vozes de hoje ou de outrora
Vozes engraçadas, ensolaradas
Desesperadas, maravilhadas
Vozes rasgadas e quebradas
Vozes sorridentes e enlouquecidas
Loucas de dor e de alegria
É a voz de uma dor novinha
A voz do amor, morto ou vivo
A voz de um pobre fugitivo
A voz de um afogado que faz ploft
É a voz de uma criança que apanham
É a voz de um passarinho medroso
A voz de um pardal morrendo de frio
Sobre o calçamento da rua da alegria...
E sempre, sempre que eu canto
Esse passarinho canta comigo
Sempre, sempre, ainda viva
Sua pobre voz treme por mim
Se eu dissesse tudo que ele canta
Tudo que eu vi e tudo que eu sei
Eu diria demais e de menos
E tudo isso eu quero esquecer
Outras vozes cantam um velho refrão
É a lembrança delas, não é mais a minha
Eu só tenho um único grito do coração:
"Não gosto da desgraça! não gosto da desgraça!"
E a desgraça me retribui bem
Mas eu a conheço, não me dá mais medo
Ela diz que estamos casados
Mesmo que seja verdade, não acredito em nada
Sem piedade eu piso nas minhas lágrimas
Não faço propaganda delas
Se a gente acionasse o sinal de alerta
Para tristezas particulares
Nunca os trens poderiam rodar
E eu olho a paisagem
Se por acaso ela for muito feia
Eu espero que ela se refaça em beleza
E os fiscais do desespero
Podem bem abrir minhas malas
Me revistar e me questionar
Nunca tenho nada a declarar
O amor, como eu, vai viajar
Um dia eu vou encontrá-lo
Mal eu tiver visto seu rosto
Imediatamente eu o reconhecerei...
Composição: Jacques Prévert