Something There
There's something sweet, and almost kind
But he was mean and he was coarse and unrefined
And now he's dear, and so unsure
I wonder why I didn't see him there before
She glanced this way, I thought I saw
And when we touched, she didn't shudder at my paw
No, it can't be, I'll just ignore
But then she's never looked at me that way before
New, and a bit alarming
Who'd have ever thought that this could be?
True, that he's no prince charming
But there's something in him that I simply didn't see
Well, who'd have thought?
Well, bless my soul!
Well, who'd have known?
Well, who indeed?
And who'd have guessed they'd come together on their own?
It's so peculiar!
Wait and see, a few days more
There may be something there that wasn't there before
Perhaps there's something there that wasn't there before
There may be something there that wasn't there before
Algo lá
Há algo doce e quase gentil
Mas ele era mau e grosseiro e não refinado
E agora ele é querido, e tão inseguro
Eu me pergunto por que eu não o vi lá antes
Ela olhou para cá, pensei ter visto
E quando nos tocamos, ela não estremeceu na minha pata
Não, não pode ser, vou apenas ignorar
Mas ela nunca olhou para mim dessa forma antes
Novo e um pouco alarmante
Quem pensaria que isso poderia ser?
Verdade, que ele não é um príncipe encantado
Mas há algo nele que eu simplesmente não vi
Bem, quem diria?
Bem, abençoe minha alma!
Bem, quem saberia?
Bem, quem realmente?
E quem poderia imaginar que eles viriam juntos por conta própria?
É tão peculiar!
Espere e veja, mais alguns dias
Pode haver algo lá que não estava lá antes
Talvez haja algo lá que não estava lá antes
Pode haver algo lá que não estava lá antes