395px

Oração da Tristeza

Himinbjørg

Prayer of Sorrow

Prayer of Sorrow
Imploring visage
An invisible barbed wire has encircled your wrist
Leading you to an irrepressible scandal of sincerity
I will quench your eyelids forever, so that you stop
feeding yourself with others' memory
Presage of intimate speeches and of obscure and obsessive fantasies
Unavoidable condemnation, complicity, extraneousness
I will never know your truth, nor you mine. We will always be uncertain
about life. Bold human beings with severe look,
who climb the mountains of loneliness
Trembling in the panic of desertion we librate in the luxury of a bitter calyx
To know the secret of love that doesn't ask anything
I don't want to be forced to laugh just to gratify you
I want to startle in a harmonious discretion
To dance in the funereal garden of roses, to deny a divided god
To say the prayer of sorrow, to lose myself in an angelic orgasm.

Oração da Tristeza

Oração da Tristeza
Rosto implorante
Um fio de aço invisível cercou seu pulso
Te levando a um escândalo irreprimível de sinceridade
Vou apagar suas pálpebras pra sempre, pra você parar
de se alimentar da memória dos outros
Presságio de discursos íntimos e de fantasias obscuras e obsessivas
Condenação inevitável, cumplicidade, estranheza
Nunca vou conhecer sua verdade, nem você a minha. Sempre estaremos incertos
sobre a vida. Seres humanos audaciosos com olhar severo,
que escalam as montanhas da solidão
Tremendo no pânico da deserção, nos equilibramos no luxo de um cálice amargo
Pra saber o segredo do amor que não pede nada
Não quero ser forçado a rir só pra te agradar
Quero me surpreender em uma discreta harmonia
Dançar no jardim fúnebre das rosas, negar um deus dividido
Dizer a oração da tristeza, me perder em um orgasmo angelical.

Composição: