395px

Oh Meister, das Meer tobt

Hinário Adventista

Ó Mestre, o Mar Se Revolta

Ó Mestre, o mar se revolta, as ondas nos dão pavor!
O céu se reveste de trevas, não temos um salvador!
Não se te dá que morramos? Podes assim dormir
Se a cada momento nos vemos já prestes a submergir?

As ondas atendem ao meu mandar: Sossegai!
Quer seja este revolto mar
A ira dos homens, o gênio do mal
Tais águas não podem a naufragar
Que leva o Senhor, Rei do céu e mar
Pois todos ouvem o meu mandar
Sossegai! Sossegai!
Convosco estou para vos salvar
Sim, sossegai

Mestre, na minha tristeza estou quase a sucumbir
A dor que perturba minh'alma, eu peço-Te, vem banir!
De ondas do mar que me encobrem, quem me fará sair?
Pereço sem Ti, ó meu Mestre! Vem logo, vem me acudir!

As ondas atendem ao meu mandar: Sossegai!
Quer seja este revolto mar
A ira dos homens, o gênio do mal
Tais águas não podem a nau tragar
Que leva o Senhor, Rei do céu e mar
Pois todos ouvem o meu mandar
Sossegai! Sossegai!
Convosco estou para vos salvar
Sim, sossegai

Mestre, chegou a bonança, em paz eis o céu e o mar!
O meu coração goza calma que não poderá findar
Fica comigo, ó meu Mestre, dono da terra e céu
E assim chegarei bem seguro ao porto, destino meu

Oh Meister, das Meer tobt

Oh Meister, das Meer tobt, die Wellen machen uns Angst!
Der Himmel hüllt sich in Dunkelheit, wir haben keinen Retter!
Kümmert es dich nicht, dass wir sterben? Kannst du so schlafen,
Wenn wir uns jeden Moment schon kurz vor dem Untergang sehen?

Die Wellen gehorchen meinem Befehl: Beruhigt euch!
Egal ob dieses aufgewühlte Meer
Die Wut der Menschen, der Geist des Bösen ist,
Solche Gewässer können das Schiff nicht verschlingen,
Das den Herrn trägt, König von Himmel und Meer.
Denn alle hören meinen Befehl:
Beruhigt euch! Beruhigt euch!
Ich bin bei euch, um euch zu retten.
Ja, beruhigt euch.

Meister, in meiner Traurigkeit bin ich kurz davor zu erliegen.
Der Schmerz, der meine Seele quält, ich bitte dich, komm und vertreibe ihn!
Von den Wellen des Meeres, die mich bedecken, wer wird mich befreien?
Ich gehe unter ohne dich, oh mein Meister! Komm schnell, komm mir zu Hilfe!

Die Wellen gehorchen meinem Befehl: Beruhigt euch!
Egal ob dieses aufgewühlte Meer
Die Wut der Menschen, der Geist des Bösen ist,
Solche Gewässer können das Schiff nicht verschlingen,
Das den Herrn trägt, König von Himmel und Meer.
Denn alle hören meinen Befehl:
Beruhigt euch! Beruhigt euch!
Ich bin bei euch, um euch zu retten.
Ja, beruhigt euch.

Meister, der Sturm ist vorbei, in Frieden sind Himmel und Meer!
Mein Herz genießt die Ruhe, die niemals enden kann.
Bleib bei mir, oh mein Meister, Herrscher von Erde und Himmel,
Und so werde ich sicher im Hafen ankommen, mein Ziel.

Composição: Mary Ann Baker