395px

Tão Frio Como Nunca Antes

Horn

So Kalt Wie Nie Zuvor

Statt Granaten hagelt es heut echten Hagel
Magazine leeren sich im Kampfe
um die letzten Fetzen Stoff.
Mit jedem neuen Minusgrad
degeneriert der Mensch ein weiteres Stück,
in diesen goldenen Stunden
Der Zivilisation.

Diese Welt hat sich einen Thron aus Eis gebaut,
ein Herrscher, der lachend in den Himmel schaut
wendet seine hand und mit ihr die Werte diese Zeit,
denn Gott hat diese Erde verlassen,
war lange schon bereit.

Augenlicht, Visionen sterben,
Mann für Mann erlischt die Glut,
jeder nun auf sich gestellt,
ein Tag fordert seinen Tribut.

In der Nacht liegt eine Stille,
eine Stille,
die sich im erstarrten Grund verbeißt,
eine Stille,
die seine Hand den Ästen,
dem Wald in seiner Schönheit, reicht.
eine Stille,
die mit dem Wind
die Freiheit durch Hörner stößt,
eine Stille, die weiter fort verbleibt...

Tão Frio Como Nunca Antes

Em vez de granadas, hoje é granizo que cai
Os carregadores se esvaziam na luta
Pelas últimas tiras de pano.
A cada novo grau negativo
O ser humano perde mais um pedaço,
Nessas horas douradas
Da civilização.

Este mundo construiu um trono de gelo,
Um governante que ri olhando para o céu
Vira a mão e com ela os valores dessa época,
Pois Deus abandonou esta terra,
Estava pronto há muito tempo.

A visão, as ilusões morrem,
Homem por homem a chama se apaga,
Cada um agora por si só,
Um dia cobra seu preço.

Na noite há um silêncio,
Um silêncio,
Que se crava no solo congelado,
Um silêncio,
Que estende sua mão aos galhos,
À floresta em sua beleza.
Um silêncio,
Que com o vento
Empurra a liberdade através de trombetas,
Um silêncio que permanece por mais tempo...

Composição: