Bella Ciao (German)
Eines Morgens in aller Frühe
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Eines Morgens in aller Frühe
Trafen wir auf unseren Feind
Partisanen, kommt nehmt mich mit euch
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Partisanen, kommt nehmt mich mit euch
Denn ich fühl' der Tod ist nah
Wenn ich sterbe, o ihr Genossen
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Bringt als tapferen Partisanen
Mich sodann zu letzten Ruh'
In den Schatten der kleinen Blume
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Einer kleinen, ganz zarten Blume
In die Berge bringt mich dann
Und die Leute, die gehn vorüber
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Und die Leute, die gehn vorüber
Sehn die kleine Blume stehn
Diese Blume, so sagen alle
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Ist die Blume des Partisanen
Der für unsere Freiheit starb
Bella Ciao (Alemão)
Uma manhã bem cedinho
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Uma manhã bem cedinho
Encontramos nosso inimigo
Partidários, venham me levar com vocês
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Partidários, venham me levar com vocês
Pois sinto que a morte está próxima
Quando eu morrer, oh, companheiros
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Levem-me como um valente partidário
Para meu último descanso
Na sombra da pequena flor
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
De uma flor bem delicada
Me levem então para as montanhas
E as pessoas que passam por aqui
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
E as pessoas que passam por aqui
Vêem a pequena flor de pé
Essa flor, todos dizem
Bella Ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
É a flor do partidário
Que morreu pela nossa liberdade