Interchangeable Parts
Impatient, stationed somewhere near the border just between
Hurried youth and static ends.
There's not much here to defend
The radio's pushing the orders (cross the border!)
Don't let me through!
Cause we're just clearing the way for the suitors of our future
Dress me up in proper clothes
For naked men, it's far too cold
And if these rags just hide the mold
Of stale desires, then send me home
If there's not a place for you and me
In tomorrow's society
Will it hurt you if we wait behind as I fail to find faith?
So here's to not squinting to see my reflection
In some upscale corporate blight
Caught between wanting to do the right thing
And not knowing what the right thing is:
I guess this is how loneliness feels.
So throw a rope around the dreamers
For they might stray too far
Be careful what you feed the children
Or else they'll grow kind hearts
Train the ones for the mean machine
Interchangeable, though sad it seems
Peças Intercambiáveis
Impaciente, estacionado em algum lugar perto da fronteira entre
A juventude apressada e os fins estáticos.
Não há muito aqui para defender
O rádio empurra as ordens (atravessa a fronteira!)
Não me deixe passar!
Porque estamos apenas abrindo caminho para os pretendentes do nosso futuro
Vista-me com roupas adequadas
Para homens pelados, está frio demais
E se esses trapos apenas escondem o mofo
Dos desejos empoeirados, então me mande pra casa
Se não há um lugar para você e eu
Na sociedade de amanhã
Vai doer se esperarmos aqui enquanto eu não consigo encontrar fé?
Então, aqui está para não precisar apertar os olhos para ver meu reflexo
Em alguma praga corporativa de luxo
Pegos entre querer fazer a coisa certa
E não saber qual é a coisa certa:
Acho que é assim que a solidão se sente.
Então jogue uma corda ao redor dos sonhadores
Pois eles podem se perder demais
Cuidado com o que você alimenta as crianças
Ou então elas vão crescer com corações bondosos
Treine os que servem à máquina cruel
Intercambiáveis, embora triste pareça.