We On Fire
[Juvenile]
What kinda nigga that'll go and score
a 98 a 99 off the show room floor?
[Lil' Wayne]
What...what kinda nigga young sitting on chrome
got 3 or 4 million ready to get his shine on?
[Turk]
Nigga...what kinda nigga leave ya ? and give a fuck
big nuts and big heart from the start?
[Juvenile]
What kinda nigga stay shining and ride fly?
What kinda nigga be bumping in drive-bys?
[Lil' Wayne]
Look, look...what kinda nigga be burning like a stove?
Worth 6 figures, hot, ? on gold?
[Turk]
What...what kinda niggas ? in black clothes
street smart and play the game how it goes?
[Juvenile]
Ah, ah...what kinda nigga be driving these hoes crazy
claiming that they pregnant, wanna be his ol' lady?
[Lil' Wayne]
Uh, uh...what kinda nigga be sparkling like silver?
Lil' bitty soldier thugging, playing with a million?
[Turk]
Now...what kinda nigga's tote chops and ride hot?
Hunting niggas down up and
Estamos em Chamas
[Juvenile]
Que tipo de cara vai lá e marca
um 98, 99 na loja?
[Lil' Wayne]
Que... que tipo de cara jovem sentado no cromado
tem 3 ou 4 milhões prontos pra brilhar?
[Turk]
Cara... que tipo de cara te deixa? e não tá nem aí
com grandes bolas e um coração gigante desde o começo?
[Juvenile]
Que tipo de cara continua brilhando e anda estiloso?
Que tipo de cara tá na mira em tiroteios?
[Lil' Wayne]
Olha, olha... que tipo de cara queima como um fogão?
Vale 6 dígitos, quente, ? em ouro?
[Turk]
Que... que tipo de caras ? de preto
espertos na rua e jogam o jogo como deve ser?
[Juvenile]
Ah, ah... que tipo de cara deixa essas minas malucas
dizendo que tão grávidas, querendo ser a namorada dele?
[Lil' Wayne]
Uh, uh... que tipo de cara brilha como prata?
Pequeno soldado, se metendo com um milhão?
[Turk]
Agora... que tipo de cara carrega armas e anda quente?
Caçando caras por aí e...