Prima Donna
I had to leave you
You didn't give me a choice
Surrounded yourself with Yes Men
To drown out the one dissenting voice
How can you call this a partnership
I deal with the iceberg
While you sunbathe on the tip
You don't want to play the game
In fact you never did
I did all the playing
While you ran away and hid
Prima Donna
I cannot function properly
Prima Donna
Unless the spotlight is on me
Out who my friends are
That's what I've found
And I can't believe you'd stoop so low
To obtain the moral high ground
Why pretend to be altruist
When one's of no further use to you
One ceases to exist
We're all making sacrifices so how come
You like to shroud yourself in fake
Flaming martyrdom
Prima Donna
I cannot function properly
Prima Donna
Unless the spotlight is on me
Allegedly
Prima Donna
I cannot function properly
Prima Donna
Unless the spotlight is on me
Prima Donna
May I remind you respectfully
Prima Donna
The whole wide world revolves around me
Prima Donna
Eu tive que te deixar
Você não me deu escolha
Cercou-se de puxa-sacos
Pra abafar a única voz contrária
Como você pode chamar isso de parceria
Eu lido com o iceberg
Enquanto você toma sol na ponta
Você não quer jogar o jogo
Na verdade, nunca quis
Eu fiz todo o jogo
Enquanto você fugia e se escondia
Prima Donna
Eu não consigo funcionar direito
Prima Donna
A menos que os holofotes estejam em mim
Quem são meus amigos
Foi o que eu descobri
E não consigo acreditar que você se rebaixe tanto
Pra obter a moralidade
Por que fingir ser altruísta
Quando não serve mais pra você
Alguém deixa de existir
Estamos todos fazendo sacrifícios, então como é que
Você gosta de se envolver em um falso
Martírio flamejante
Prima Donna
Eu não consigo funcionar direito
Prima Donna
A menos que os holofotes estejam em mim
Supostamente
Prima Donna
Eu não consigo funcionar direito
Prima Donna
A menos que os holofotes estejam em mim
Prima Donna
Posso te lembrar respeitosamente
Prima Donna
O mundo inteiro gira ao meu redor