Shinkiro (GuraMarine)
波打ち際 ほどけた髪 帽子の先
Namiuchigiwa hodoketa kami bōshi no saki
見覚えある 青いワーゲン stop the flashback
mioboe aru aoi WĀGEN stop the flashback
南風の (in southern winds)
Minamikaze no (in southern winds)
いたずらな魔法ね (it’s magic rays)
itazura na mahō ne (it's magic rays)
遠い夏の あの眩暈に 戻さないで (be with you)
tōi natsu no ano memai ni modosanai de (be with you)
again
again
maybe love, stray my heart
maybe love, stray my heart
さりげないしぐさして
sarigenai shigusa shite
キスをそらすわ I go away
kisu wo sorasu wa I go away
今だけは寄り添ってあげるわ (stray my heart)
Ima dake wa yorisotte ageru wa (stray my heart)
唇にぬくもり 残して close to you (ooh)
kuchibiru ni nukumori nokoshite close to you (ooh)
肩すくめて ボンネットから腰あげて
Kata sukumete BONNETTO kara koshi agete
喋りすぎよ 飽きてきたわ stay the flashlight
shaberisugi yo akite kita wa stay the flashlight
似た人みたい (hmm, so look alike)
Nita hito mitai (hmm, so look alike)
解けかけた魔法ね (hmm, fade-in, fade-out)
toke kaketa mahō ne (hmm, fade-in, fade-out)
遠い夏の あの眩暈に 戻りたいの (aah, be with you)
tōi natsu no ano memai ni modoritai no (aah, be with you)
No more
No more
Maybe love, stray my heart
Maybe love, stray my heart
さりげないしぐさして
sarigenai shigusa shite
キスをそらすわ I go away
kisu wo sorasu wa I go away
夕立に付き合う気ないから (stray my heart)
Yūdachi ni tsukiau ki nai kara (stray my heart)
崩れてくオンショア 波のまにまに turnaround
kuzureteku ONSHŌRA nami no mani mani turnaround
Maybe love, stray my heart
Maybe love, stray my heart
何もかも 蜃気楼
nanimokamo shinkirō
夏の女神の 気まぐれね
natsu no megami no kimagure ne
いつかまた だなんて I never say (stray my heart)
Itsuka mata da nante I never say (stray my heart)
唇にうらはら 残したままで turnaround
kuchibiru ni urahara nokoshita mama de turnaround
Shinkiro (Gura Marine)
A praia, o cabelo solto, a familiar carroça azul de chapéu, pare o flashback
nos ventos do sul
São raios mágicos
Não volte para aquela sensação deslumbrante de um verão distante (esteja com você)
de novo
talvez amor, desvie meu coração
Faço um gesto sutil e me afasto do beijo.
Eu vou me aconchegar com você só por agora (meu coração se desvia)
Deixe calor em seus lábios e perto de você (ooh)
Encolha os ombros, levante o quadril do capô e fale demais, estou cansado de ficar na lanterna.
hum, então são parecidos
A magia está prestes a derreter (hmm, fade-in, fade-out)
Eu quero voltar para aquela sensação deslumbrante de um verão distante (aah, estar com você)
Não mais
Talvez amor, desvie meu coração
Faço um gesto sutil e me afasto do beijo.
Porque eu não quero sair com Yudachi (meu coração perdido)
As ondas em terra estão entrando em colapso, reviravolta
Talvez amor, desvie meu coração
Tudo é uma miragem, capricho da deusa do verão
Eu nunca direi (meu coração perdido) que te verei novamente algum dia
Reviravolta com os lábios ainda nos lábios