The Humours of Whiskey
Come guess me this riddle: What beats pipe and fiddle?
What’s hotter than mustard and milder than cream?
What best wets your whistle, what’s clearer than crystal
Sweeter than honey and stronger than steam?
What can make the dumb talk? What can make the lame walk?
What’s the elixir of life and philosopher’s stone?
And what helped Mr. Brunnell to dig the Thames Tunnel?
Sure wasn’t it whiskey from old Inishowen
So stick to the cratur’ the best thing in nature
For sinking your sorrows and raising your joys
And boys, I'd half wonder, if lightning and thunder
Was made from the plunder of whiskey, me boys
As Graças do Uísque
Venha me adivinhar este enigma: O que é melhor do que a flauta e o violino?
O que é mais picante do que a mostarda e mais suave que o creme?
O que é melhor para o seu assobio, o que é mais claro do que cristal
Mais doce que o mel e mais forte do que o vapor?
O que pode fazer os burros falarem? O que pode fazer os coxos andarem?
O que é o elixir da vida e a pedra filosofal?
E o que ajudou o Sr. Brunnell a cavar o túnel do Tâmisa?
Claro que não foi o uísque da velha Inishowen
Então fique com a bebida, a melhor coisa na natureza
Para afogar suas dores e erguer suas alegrias
E, rapazes, eu quase me pergunto se o raio e o trovão
Foram feitos a partir do uísque, camaradas