Je Pense a Tes Yeux
C'est la vie,
tu m'as souri aujourd'hui
et je suis content parce que j'ai combiné tous les facteurs pour tuer,
pour tuer ton indifférence.
Je sens ta présence
le parfum des instants jolis
Ma chérie !
Je pense à tes yeux chaque nuit...
Je pense à tes yeux ) x3
C'est la vie !
C'est la vie,
tu m'as embrassé aujourd'hui,
et la tristesse a disparu,
nous l'avons vaincu.
J'ai bu les larmes qui avaient coulé sur la rue,
sur la rue des rêves perdus
Où j'ai vu ton visage,
qui de nouveau m'est apparu...
Je pense à tes yeux ) x3
[Pienso en tus ojos
Pienso en tu boca
Pienso en tu cuerpo
Niña, sin ropa
No voy a dejar la vida
pasar sin tu amor] (bis)
Je pense à tes yeux ) x3
On ne peut pas te chercher une autre fois,
ça va, ça va bien
Viens, viens ici, auprès de moi
Pas de lois, pas de règles
Un, deux, trois ou quatre mois
Beaucoup de temps pour moi,
on n'accepte pas un aurevoir
Je suis prêt déjà...
[Mon amour tous les jours
dans ma tête,
je deviens fou] x4
Eu Penso Nos Teus Olhos
É a vida,
você sorriu pra mim hoje
E eu tô feliz porque juntei todos os fatores pra acabar,
pra acabar com a sua indiferença.
Sinto sua presença
O perfume dos momentos bonitos
Minha querida!
Eu penso nos teus olhos toda noite...
Eu penso nos teus olhos ) x3
É a vida!
É a vida,
você me beijou hoje,
e a tristeza desapareceu,
nós a vencemos.
Bebi as lágrimas que rolaram na rua,
na rua dos sonhos perdidos
Onde eu vi seu rosto,
que de novo apareceu pra mim...
Eu penso nos teus olhos ) x3
[Eu penso nos teus olhos
Eu penso na tua boca
Eu penso no teu corpo
Menina, sem roupa
Não vou deixar a vida
passar sem teu amor] (bis)
Eu penso nos teus olhos ) x3
Não dá pra te procurar de novo,
tá tudo bem, tá tudo certo
Vem, vem aqui, perto de mim
Sem leis, sem regras
Um, dois, três ou quatro meses
Muito tempo pra mim,
não aceitamos um adeus
Já tô pronto...
[Meu amor todos os dias
na minha cabeça,
eu tô ficando louco] x4