395px

Invasão na Fronteira na Marcha dos Leões

Human Fortress

Border Raid In Lions March

When the lion arrived, the war did start - a wicked day, indeed
'cause sweat and blood abounded - from all men and steed

See the daylight lay in ashes - while the dead are still
Hear the armies roar for freedom - on the blackened border hill

The lion looks, looks across the plain - and questions battles in avoidable pain
Heaves a wistfull sigh - and wishes the battle, the battle was a lie

Army of some thousand fighting - men climbed the frowning ridge
With their flaming swords all drawn free - and their pennants at the knee

Their waving of their banners - and the rattle of their spears
Risen to break the dominion - and bring peace for years

Now at least i've come to see what my life is - nothing's ended, it only begun
And the brave victories that seemed so splendid - they were never, never really won

[chorus]
To border raid, to border raid in lions march
The battle smoke has fled
Just after a century and a quarter past
Tonight
We border raid - we border raid in lions march
The battle smoke has fled
Just after a century and a quarter past
Lord blessed by the dead

[chorus]

Invasão na Fronteira na Marcha dos Leões

Quando o leão chegou, a guerra começou - um dia perverso, de fato
pois suor e sangue abundaram - de todos os homens e cavalos

Veja a luz do dia em cinzas - enquanto os mortos ainda estão
Ouça os exércitos rugirem por liberdade - na colina da fronteira queimada

O leão olha, olha pela planície - e questiona batalhas em dor evitável
Solta um suspiro nostálgico - e deseja que a batalha, a batalha fosse uma mentira

Exército de mil homens lutando - subiu a crista carrancuda
Com suas espadas flamejantes todas desembainhadas - e suas bandeiras até o joelho

O balançar de suas bandeiras - e o tilintar de suas lanças
Levantaram-se para quebrar o domínio - e trazer paz por anos

Agora pelo menos eu vim ver o que é minha vida - nada acabou, apenas começou
E as valentes vitórias que pareciam tão esplêndidas - nunca foram, nunca realmente conquistadas

[refrão]
Para a invasão na fronteira, para a invasão na marcha dos leões
A fumaça da batalha se dissipou
Apenas depois de um século e um quarto
Esta noite
Nós invadimos a fronteira - nós invadimos na marcha dos leões
A fumaça da batalha se dissipou
Apenas depois de um século e um quarto
Senhor abençoado pelos mortos

[refrão]

Composição: Dirk Marquardt / Jioti Parcharidis