Days Of The Sun
The town gets brighter. It's silent tonight
But I still keep my eyes on the news.
The Sun was born, a long time ago
In the name of justice, Christ was born
How do they know, how they were born?
And I'm trying to bring back my lost memories
People celebrate, and they don't know
How do they know, how they were born?
The town gets sweeter. It's a holly night
And I work alone in my barn again
Saint Nicolas, who's the Santa Clouse
Where the children's laughter, he'll be there
How do they know, how they were born?
I think about the day, I heard it on the radio
In the songs, she was crying
No, she needs no more tears, no, no, no
"Let us be", should have said it. Is it too late?
Everywhere around, red, gold and green
And I still keep my eyes on the news
The sky is grey, but the Sun will shine
And the world keeps changing. So are we
How do we know? I sing a song
How we were born? I ring a bell
Do you know?
Day of the Sun is...... A Merry Christmas
Dias Of The Sun
A cidade fica mais brilhante. É hoje à noite em silêncio
Mas eu ainda mantenho meus olhos sobre a notícia.
O Sol nasceu, há muito tempo
Em nome da justiça, Cristo nasceu
Como eles sabem, como eles nasceram?
E eu estou tentando trazer de volta as minhas memórias perdidas
As pessoas celebram, e eles não sabem
Como eles sabem, como eles nasceram?
A cidade fica mais doce. É uma noite holly
E eu trabalho sozinho no meu celeiro novamente
Saint Nicolas, que é o de Santa Clouse
Onde o riso das crianças, ele vai estar lá
Como eles sabem, como eles nasceram?
Eu penso sobre o dia, ouvi no rádio
Nas canções, ela estava chorando
Não, ela precisa de mais nenhuma lágrima, não, não, não
"Deixem-nos ser", deveria ter dito isso. É tarde demais?
Em todos os lugares, vermelho, dourado e verde
E eu ainda mantenho meus olhos sobre a notícia
O céu é cinza, mas o Sol vai brilhar
E o mundo continua a mudar. Então, nós estamos
Como sabemos? Eu canto uma canção
Como nascemos? Eu tocar um sino
Você sabe?
Dia do Sol é ...... Um Feliz Natal