't Geeft Allemaal Niks
refr.:
En 't geft allemaal niks, want we houdt van mekaar
Holadijee, holadijoo
En 't geft allemaal niks, want we houdt van mekaar
Holadi, holadijee
De zomer was warm, dus ik dacht allee
(Hij dacht allee)
Ik neem een mooi meisje en duik dan in zee
(Duik dan in zee)
Ik nam haar voorzichtig mee, zei: "Kijk goed uit"
(Hij zei: "Kijk uit")
De zee is gevaarlijk, de vloed, doe niets uit"
Maar zei riep luid
refr.(2x)
Een Duitser, die riep: "Wass machen sie denn"
(Machen sie denn)
M'n meisje riep: "Braadworst, weet jij wie ik ben?"
(Dat wist hij niet)
"Mein schatz", zei hij toen "ik trek het me aan"
(Trek het me aan)
Want voordat je 't weet ben jij de sigaar
(Zij riep spontaan)
refr.(4x)
"Nada T dá a todos
refr.:
E geft tudo por nada, porque nós nos amamos
Holadijee, holadijoo
E geft tudo por nada, porque nós nos amamos
Holadi, holadijee
O verão foi quente, então eu pensei allee
(Ele pensou allee)
Eu levo uma garota bonita e, em seguida, mergulhar no mar
(Em seguida, mergulhar no mar)
Levei-a com cuidado, disse: "Olhe"
(Ele disse: "Olhe para fora")
O mar é perigoso, a inundação, não importa "
Mas disse que gritou
Refr. (2x)
Um alemão, que exclamou: "Foi machen missão denn"
(Machen missão denn)
Minha garota chorou, "Bratwurst, você sabe quem eu sou?"
(Que ele não sabia)
"Mein Schatz", ele disse: "Eu puxe-a para mim"
(Tira-me)
Porque antes você sabe que você é o charuto
(Ela chamou espontânea)
refr. (4x)