395px

Se eu tivesse um martelo

Brian Hyland

If I had a hammer

If I had a hammer,
Id hammer in the morning
Id hammer in the evening,
All over this land

Id hammer out danger,
Id hammer out a warning,
Id hammer out love between my brothers and my sisters,
All over this land.

If I had a bell,
Id ring it in the morning,
Id ring it in the evening,
All over this land

Id ring out danger,
Id ring out a warning
Id ring out love between my brothers and my sisters,
All over this land.

If I had a song,
Id sing it in the morning,
Id sing it in the evening,
All over this land

Id sing out danger,
Id sing out a warning
Id sing out love between my brothers and my sisters,
All over this land.

Well I got a hammer,
And I got a bell,
And I got a song to sing, all over this land.

Its the hammer of justice,
Its the bell of freedom,
Its the song about love between my brothers and my sisters,
All over this land.

Its the hammer of justice,
Its the bell of freedom,
Its the song about love between my brothers and my sisters,
All over this land.

Se eu tivesse um martelo

Se eu tivesse um martelo,
Eu martelaria de manhã
Eu martelaria à noite,
Por toda essa terra

Eu martelaria o perigo,
Eu martelaria um aviso,
Eu martelaria amor entre meus irmãos e minhas irmãs,
Por toda essa terra.

Se eu tivesse um sino,
Eu tocaria de manhã,
Eu tocaria à noite,
Por toda essa terra

Eu tocaria o perigo,
Eu tocaria um aviso
Eu tocaria amor entre meus irmãos e minhas irmãs,
Por toda essa terra.

Se eu tivesse uma canção,
Eu cantaria de manhã,
Eu cantaria à noite,
Por toda essa terra

Eu cantaria o perigo,
Eu cantaria um aviso
Eu cantaria amor entre meus irmãos e minhas irmãs,
Por toda essa terra.

Bom, eu tenho um martelo,
E eu tenho um sino,
E eu tenho uma canção para cantar, por toda essa terra.

É o martelo da justiça,
É o sino da liberdade,
É a canção sobre amor entre meus irmãos e minhas irmãs,
Por toda essa terra.

É o martelo da justiça,
É o sino da liberdade,
É a canção sobre amor entre meus irmãos e minhas irmãs,
Por toda essa terra.