Luomattoman Jumalan Pauloissa
Kuinka monesti olenkaan herännyt kalvaaseen päivään
Ja vihannut sen heikkoa haureutta
Ei yksikään kauneutta rakastava voi hyväksyä
Luojan rumaa irstautta
Viisas pöllö, ja muut yön eläimet
Teidän kynsiinne luovutan minä lihani
Olkoon sen kalman tuoksu minun messuni
Hävityksen antaumus öinen sinfoniani
Kuinka monesti olenkaan ulvonut villipetojen kanssa
Huutaen tuskassa hymnejä Sille, joka ikiyössä asustaa
Luomattoman Jumalan pauloissa
Ei syvyydestä pois liikuta
On kaikki luotu surua ja tuskaa
Vain tyhjyydessä asuu totuus
Sielun kuolema
Kadotus maailman harhoista
Kuoreutuneen olennon tuho
Ehdoton kieltäymys maailman saastasta
Kuin toukka, joka murtautuu ulos kuorestaan
Nousten hengen rajattomaan maailmaan
Laskeutuen kadotuksen kuiluun
Olemattomuuden luomattomaan pisteeseen
Viimeisellä lepää henkeni kirkkaassa tähtein yössä
Ja ihailee hiljaisuudessa
Sen sanoinkuvaamatonta kauneutta
Nas Garras do Deus Incriado
Quantas vezes eu já acordei em um dia pálido
E odiei sua fraca lascívia
Nenhum amante da beleza pode aceitar
A feiura perversa do Criador
Sábio coruja, e outros animais da noite
A vocês eu entrego minha carne
Que o cheiro da morte seja minha missa
A entrega da destruição, minha sinfonia noturna
Quantas vezes eu já uivei com as feras
Gritando em dor hinos para Aquele que habita na eternidade
Nas garras do Deus incriado
Não se move para fora da profundidade
Tudo é criado de tristeza e dor
Apenas no vazio reside a verdade
A morte da alma
A perdição das ilusões do mundo
A destruição do ser endurecido
A negação absoluta da imundície do mundo
Como uma larva que rompe sua casca
Levantando-se para o mundo sem limites do espírito
Descendo ao abismo da perdição
Ao ponto do não-ser, não criado
Na última, repousa minha alma na clara noite das estrelas
E admira em silêncio
Sua beleza indescritível