Che Bostero
No me calienta si el asado se quemó,
si la boca se inundó...
si es verano o primavera.
No me calienta si el gobierno me clavó,
si el teléfono aumentó....
si borraron la frontera.
No me calienta que te largues a llorar, mi amor,
y aunque te pongas la ropita más sensual, me voy
Me voy a ver a los borrachos del tablón,
a gritar dale campeón y a morir por la bandera.
Si vivimos en el mundo del fondo
sumergidos en el fondo del mundo,
ya podemos olvidarnos de todo,
todo menos nuestra vieja y el fútbol.
jugamos en el bar, en el taller, el salón
ponemos huevo, garra y corazón.
No te vayas mi amor, no rompas la libreta
todo puede cambiar, mi forma de hablar...
mi estilo y mis metas.
No te vayas mi amor, desarma las maletas
todo puede cambiar, menos el color de mi camiseta.
Si vivimos en el mundo del fondo............
No me calienta lo que hay en otro canal,
las noticias me hacen mal,
me interesan otras cosas.
Tengo que ver si esa jugada fue penal,
si la mano fue casual
y cómo forma Zaragoza.
No me calienta que te largues a llorar, mi amor,
y aunque te pongas la ropita más sensual, me voy
Me voy a ver a los borrachos del tablón,
a gritar dale campeón.... y a quitarme las esposas
Che Bostero
Não me esquenta se o churrasco queimou,
se a boca se encheu...
se é verão ou primavera.
Não me esquenta se o governo me ferrou,
se a conta subiu...
se apagaram a fronteira.
Não me esquenta você chorar, meu amor,
e mesmo que você vista a roupa mais sensual, eu vou.
Eu vou ver os bêbados da arquibancada,
a gritar "vai, campeão" e a morrer pela bandeira.
Se vivemos no fundo do poço
submersos no fundo do mundo,
já podemos esquecer de tudo,
tudo menos da nossa velha e do futebol.
Jogamos no bar, na oficina, no salão
colocamos garra, coração e paixão.
Não vá embora, meu amor, não quebre a caderneta,
tudo pode mudar, meu jeito de falar...
meu estilo e minhas metas.
Não vá embora, meu amor, desfaz as malas,
tudo pode mudar, menos a cor da minha camisa.
Se vivemos no fundo do poço............
Não me esquenta o que passa em outro canal,
as notícias me fazem mal,
me interessam outras coisas.
Preciso ver se aquela jogada foi pênalti,
se a mão foi casual
e como forma Zaragoza.
Não me esquenta você chorar, meu amor,
e mesmo que você vista a roupa mais sensual, eu vou.
Eu vou ver os bêbados da arquibancada,
a gritar "vai, campeão"... e a tirar as algemas.
Composição: Ignacio Copani